Zobrazeno 1 - 6
of 6
pro vyhledávání: '"traduzione isometrica"'
Autor:
F. Regattin
Cet article décrit une traduction collaborative ayant eu lieu entre 2002 et 2005 au sein du doctorat en traductologie (DRIST) de l’université de Bologne, ainsi que ses retombées pratiques. Dirigés par Ruggero Campagnoli, plusieurs étudiants se
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=od______4094::3f4aaaafe54fc2965a92e3dbfb9d8705
http://hdl.handle.net/11585/634468
http://hdl.handle.net/11585/634468
Autor:
FABIO REGATTIN
Publikováno v:
Università degli studi di Udine-IRIS
Prima traduzione, a livello mondiale, del testo teatrale "Série Blême", dell'autore francese Boris Vian. Il testo, redatto in originale interamente in argot e alessandrini rimati, è stato oggetto di una traduzione isometrica. Sono presenti quattro
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=dedup_wf_001::9350ef363e871d484e6c9ed6101c550c
https://air.uniud.it/handle/11390/1140814
https://air.uniud.it/handle/11390/1140814
Autor:
Omero
Nelle versioni di Vincenzo Monti e Ippolito Pindemonte Edizioni integrali La guerra e l'assedio di Troia, i sanguinosi duelli tra Achei e Troiani, le virtù guerriere di Achille, le peripezie del viaggio per mare e l'astuzia di Ulisse, il “ritorno
Autor:
REGATTIN, FABIO
Prefazione alla traduzione isometrica (francese-italiano) del testo teatrale in alessandrini e in argot "Série Blême", di Boris Vian. In altrettanti capitoli, la prefazione introduce il lettore a Boris Vian, al suo teatro e infine al testo presenta
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=od______4094::2d12e50ab0e5ec78f3b3d1b83e4ddc68
http://hdl.handle.net/11585/126985
http://hdl.handle.net/11585/126985
Autor:
REGATTIN, FABIO
Nota alla traduzione del testo teatrale di Boris Vian "Série Blême", interamente redatto in alessandrini e in argot e frutto di una traduzione isometrica. Il testo identifica le ragioni che rendono necessaria una traduzione in alessandrini, in rima
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=od______4094::8958d642789def718d2cfe73bf685b12
http://hdl.handle.net/11585/126988
http://hdl.handle.net/11585/126988
Ces mélanges réunissent une série d'études offertes à Leo Schena, qui a représenté un point de repère fondamental pour la linguistique française en Italie. Reprenant les domaines de recherche privilégiés de Leo Schena, ce livre rassemble d