Zobrazeno 1 - 10
of 465
pro vyhledávání: '"traducteur"'
Autor:
Sihem HASSAINE
Publikováno v:
Altralang Journal, Vol 6, Iss 1 (2024)
ABSTRACT: Translation, as a vector of communication between cultures and the transfer of knowledge, has evolved with the advent of machine translation, offering speed, efficiency and economy. However, this advance raises questions about its ability t
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/029d6cdcae4d4d078e7bdb8866197d70
Autor:
Carmen Bîzu
Publikováno v:
Studii de gramatică contrastivă, Iss 37, Pp 56-64 (2022)
La traduction spécialisée est « la communication interlinguistique par l’intermédiaire de documents rédigés dans les langues de spécialité » (Scarpa, 2010 :85) qui, afin d’être bien réalisée et d’atteindre son but, demande l’appre
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/ed6bcf738bd94ac6b3ebc7549cf3769a
Akademický článek
Tento výsledek nelze pro nepřihlášené uživatele zobrazit.
K zobrazení výsledku je třeba se přihlásit.
K zobrazení výsledku je třeba se přihlásit.
Autor:
Maryam Alrasheed
Publikováno v:
Journal of Data Mining and Digital Humanities, Vol Towards robotic translation? (2023)
Grace aux nouveaux systèmes reposant sur les algorithmes de l'intelligence artificielle, la traduction automatique marque un progrès remarquable. La présente contribution se propose donc de s'interroger sur son possible apport, et sur l'impact de
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/2ddeeaee8ffa4e54b4af36630bf4da11
Autor:
Mykhailo Popovych
Publikováno v:
Pitannâ Lìteraturoznavstva, Iss 103, Pp 184-196 (2021)
Dans cette contribution, nous nous proposons de passer en revue les réflexions sur les techniques de la traduction selon Marie de Gournay comme elle les exprime dans son traité Lettre à Monseigneur de Gelas. Il faut dire que la traduction, en tant
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/7ed16d96039b4d7e87a5d41ba8eb9018
Akademický článek
Tento výsledek nelze pro nepřihlášené uživatele zobrazit.
K zobrazení výsledku je třeba se přihlásit.
K zobrazení výsledku je třeba se přihlásit.
Autor:
LEAL, JERÓNIMO1 jleal@pusc.it
Publikováno v:
Eirene. 2018, Vol. 54 Issue 1/2, p297-300. 4p.
Autor:
Anaïs Stampfli
Publikováno v:
Études romanes de Brno, Vol 42, Iss 1 (2021)
Les traducteurs de romans caribéens sont confrontés à la délicate question de la transposition d'un contenu plurilingue. Ils ont pour tâche de rendre accessible à un public éloigné une œuvre décrivant un univers référentiel multiple tant
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/bf24fc2281cd46ce915fdff50dee5583
Autor:
Annelies Schulte Nordholt
Publikováno v:
Relief: Revue Électronique de Littérature Francaise, Vol 15, Iss 1 (2021)
Kiki Coumans est actuellement un des traducteurs de littérature française les plus en vue aux Pays-Bas. Par ses multiples traductions et ses essais, elle s’est constituée en médiatrice du roman et de la poésie moderne et contemporaine, avec un
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/8999b4045b704111bb8507fe4cf4bea6
Autor:
Olivier Sécardin
Publikováno v:
Relief: Revue Électronique de Littérature Francaise, Vol 15, Iss 1 (2021)
Philippe Noble est traducteur littéraire. On lui doit notamment la traduction d’œuvres d’Etty Hillesum, Harry Mulisch et Cees Nooteboom. Après avoir mené une carrière à l’Université, Philippe Noble s’est engagé au service des Affaires
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/fd2f32b7aa414fa9a6f3d8dd43df5f02