Zobrazeno 1 - 10
of 36
pro vyhledávání: '"traducción pedagógica"'
Publikováno v:
Diacrítica, Vol 36, Iss 2 (2022)
El conocimiento de los factores pragmalingüísticos es esencial para el dominio profundo de una lengua. En este artículo presentamos un proyecto de interacción virtual entre estudiantes portugueses de español lengua extranjera (ELE) de las licenc
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/5c6df22b22434f0dbe281a61d9bb19d8
Publikováno v:
Revista de Lenguas para Fines Específicos, Vol 28, Iss 2 (2022)
El objetivo principal de esta investigación es analizar el desarrollo de la competencia gramatical en alumnos de inglés como lengua extranjera en un contexto educativo español de educación secundaria a través de la traducción audiovisual (TAV)
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/f4388f309c894071bffc9f7c50733fc6
Autor:
Sandra Guerrero García
Publikováno v:
Studia Iberystyczne, Vol 19 (2020)
La traducción pedagógica como vehículo entre lenguas tipológicamente diferentes Desde que Talmy propusiese por primera vez una clasificación de las lenguas en función de sus patrones de lexicalización hasta nuestros días, la descripción d
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/b5c68df6a3eb461693be21a6920d72d5
Autor:
Pavía Alcaraz, Lucía
El objetivo de este trabajo es utilizar la traducción como herramienta pedagógica, concretamente a través de la traducción museística. Para ello se ha creado una actividad didáctica que propone una metodología inductiva con el fin de promover
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=od_______935::29bd4f6e765cf8ffec7148d7d3979984
https://hdl.handle.net/10045/135322
https://hdl.handle.net/10045/135322
Publikováno v:
Tejuelo: Didáctica de la Lengua y la Literatura, Vol 23, Iss 1, Pp 132-157 (2016)
Abstract The use of the L1 and translation in foreign language teaching (FLT) has been widely analysed in recent decades. However, little attention has been paid to student’s beliefs on the use of translation in FLT. Thus, the present study aims
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/3f5629fbd3604398aafbeb8999507c5a
Autor:
Gómez Elduayen, Ione
The main objective of this Degree Final Project (Trabajo Final de Grado) is to create a didactic unit aimed at English-speaking students for learning Spanish as a foreign language. This proposal combines activities based on pedagogical translation an
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=od_____10104::6648871608e26b057ed40419c543bfb9
https://repositorio.usj.es/handle/123456789/904
https://repositorio.usj.es/handle/123456789/904
El objetivo principal de esta investigación es analizar el desarrollo de la competencia gramatical en estudiantes de inglés como lengua extranjera en un contexto educativo español de educación secundaria a través de la traducción audiovisual (T
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=doi_dedup___::8b5fd09c2505756ba7a6ba43246a0da3
https://hdl.handle.net/10481/80494
https://hdl.handle.net/10481/80494
Autor:
Sandra Guerrero García
Publikováno v:
Studia Iberystyczne. 19:61-90
Despite the fact that Talmy proposed a classification of languages according to their lexicalization patterns and the fact that a considerable amount of time has passed, there are still no didactic tools that facilitate the language students' acquisi
Autor:
Tamas, Rebecca Gabriela
Treball Final de Master en Comunicació Intercultural i d'Ensenyament de Llengües. Codi: SBC042. Curs: 2020/2021 El presente trabajo se centra en el papel que ejerce la traducción como herramienta para el aprendizaje de lenguas. En primer lugar, en
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=od______1500::910239042b21954e64262600146ec442
Autor:
Flores Pavón, Ana María
Treball de fi de grau en Traducció i Interpretació. Tutora: María Lourdes Díaz Rodríguez El Ministerio de Educación y Formación Profesional español se encarga, cada año, de proporcionar al Gobierno francés 421 auxiliares de conversación de
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=od______1610::77eaa835862081c766d12ad2e169ad24
http://hdl.handle.net/10230/48687
http://hdl.handle.net/10230/48687