Zobrazeno 1 - 10
of 24
pro vyhledávání: '"traducción inglés-español"'
Autor:
Hongying Li
Publikováno v:
Estudios de Traducción, Vol 12 (2022)
Las metáforas animales juegan un papel importante en el sistema metafórico de la novela china Wei cheng, retratando vívidamente en diversos aspectos las características de los personajes. Pero hasta hoy, el tema de su traducción ha sido poco est
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/cf1f9134c62241619a3e1a83185992d0
Autor:
Jorge Leiva Rojo
Publikováno v:
Mutatis Mutandis, Vol 14, Iss 2 (2021)
El presente trabajo tiene como objetivo estudiar la traducción de un tipo de texto, la alerta alimentaria, del que existen escasos trabajos hasta la fecha. Para ello, se ha compilado un corpus compuesto por más de 1200 alertas alimentarias de los
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/98f6cec2525947f684a55bc85b3c6d4b
Autor:
Robert Szymyslik
Publikováno v:
Estudios de Traducción, Vol 11 (2021)
El presente artículo está basado en la investigación de la traducción de los constructos teóricos llamados “mundos ficticios” en la esfera de la narrativa gráfica entre la lengua inglesa y la española. Sus objetivos principales son la comp
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/cb2d7073109f42f88d7452c670a5a77d
Autor:
Li, Hongying
Publikováno v:
Estudios de Traducción; Vol. 12 (2022): Monográfico: La traducción del discurso turístico. Enfoques literarios, culturales y lingüísticos; 163-171
Revistas Científicas Complutenses
instname
Revistas Científicas Complutenses
instname
Animal metaphors play an important role in the metaphorical system of the Chinese novel Wei cheng, vividly portraying in various aspects the characteristics of the characters. But until today, the subject of their translations has been little studied
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=RECOLECTA___::8019118fd38ac9050f77aec9059ebb54
https://revistas.ucm.es/index.php/ESTR/article/view/75606
https://revistas.ucm.es/index.php/ESTR/article/view/75606
Autor:
Merino Calle, Celia
The creation of fantastic worlds in the fantasy genre has been done on multiple occasions. A clear example is the author J.K. Rowling and the expansion of her “Wizarding World” with the Fantastic Beasts and Where to Find Them series (2017-2018).
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=od______1514::e5e8424a5df561e8d450ca711958f2ff
Autor:
Orellana Barberán, Paula
Treball de Final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs acadèmic 2020/2021 El objetivo de este trabajo es analizar la traducción del relato corto Story of Your Life, de Ted Chiang, y realizar una propuesta de traducción de un f
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=od______1500::c75325aad1493ce57b99a35bf4c03a29
Autor:
Zarandona, Juan Miguel
Publikováno v:
RIULL. Repositorio Institucional de la Universidad de La Laguna
Universidad de La Laguna (ULL)
Universidad de La Laguna (ULL)
Dangor (Johannesburgo, 1948-2020) and Vassanji (Nairobi, 1950-) son dos escritores contemporáneos pertenecientes a la diáspora indoafricana (afrindios) que comparten una naturaleza hídrida de indianidad y africanidad. Ambos han sido traducidos al
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=RECOLECTA___::015a0b182d115dd26e03b38b4c5fea97
http://riull.ull.es/xmlui/handle/915/22463
http://riull.ull.es/xmlui/handle/915/22463
Autor:
Szymyslik, Robert
Publikováno v:
Estudios de Traducción; Vol 11 (2021); 107-120
Estudios de Traducción; Vol. 11 (2021); 107-120
Revistas Científicas Complutenses
Universidad Complutense de Madrid (UCM)
Estudios de Traducción; Vol. 11 (2021); 107-120
Revistas Científicas Complutenses
Universidad Complutense de Madrid (UCM)
This article is based on the research of the theoretical constructs called “fictional worlds” in the graphic narrative sphere between English and Spanish. Its main goals are the understanding of the design of fictional worlds and the strategies t
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=dedup_wf_001::10c23c0165308ca42f991f776cd86c8d
https://revistas.ucm.es/index.php/ESTR/article/view/72768
https://revistas.ucm.es/index.php/ESTR/article/view/72768
Autor:
Montoya, Isabel
Notre étude porte sur le phénomène linguistique de l'impersonnalité et ses marques dans un corpus parallèle de textes de vulgarisation scientifique en anglais et leurs traductions vers l'espagnol. Nous avons analysé douze articles publiés à l
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=od______1400::4fe276ae85c3ae0c07e9beb9dda8f2f0
https://archive-ouverte.unige.ch/unige:132747
https://archive-ouverte.unige.ch/unige:132747
Autor:
Salvador Manzana, Maria
Treball Final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs: 2018/2019 Now more than ever es un relato corto de Zadie Smith. Fue publicado en octubre de 2018 en el periódico estadounidense The New Yorker. Se trata de un relato de ficci
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=od______1500::d71db2b6b9069644addac7b63313e4f4