Zobrazeno 1 - 5
of 5
pro vyhledávání: '"traducció inversa"'
Autor:
Wang, Yi
Avui dia, amb la intensificació dels intercanvis polítics, comercials i culturals entre la Xina i els països hispanoparlants, la necessitat de traductors qualificats és cada dia més gran i el nombre d'universitats que tenen l'especialitat espany
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=od______1404::fd7a21843ffd8bde4a2dcf8059d1fa4d
https://ddd.uab.cat/record/275995
https://ddd.uab.cat/record/275995
Autor:
Garrit Salvatella, Núria
Publikováno v:
O2, repositorio institucional de la UOC
Universitat Oberta de Catalunya (UOC)
Universitat Oberta de Catalunya (UOC)
L'objectiu d'aquest treball és presentar una proposta de traducció inversa, del català a l’anglès, de dos capítols de la novel·la Els àngels em miren, de Marc Pastor. Aquesta obra pertany al gènere de novel·la negra, però l’autor també
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=RECOLECTA___::2189c032adad1ca228be27a21e09f943
http://hdl.handle.net/10609/146964
http://hdl.handle.net/10609/146964
Publikováno v:
Recercat. Dipósit de la Recerca de Catalunya
instname
Universitat Autònoma de Barcelona
Recercat: Dipósit de la Recerca de Catalunya
Varias* (Consorci de Biblioteques Universitáries de Catalunya, Centre de Serveis Científics i Acadèmics de Catalunya)
instname
Universitat Autònoma de Barcelona
Recercat: Dipósit de la Recerca de Catalunya
Varias* (Consorci de Biblioteques Universitáries de Catalunya, Centre de Serveis Científics i Acadèmics de Catalunya)
The aim of this study is to analyse whether translation trainees who are not native speakers of the target language are able to perform as well as those who are native speakers, and whether they achieve the expected quality in a "good enough" post-ed
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=dedup_wf_001::b3ccc845846e3c8fb780062b897095ca
http://hdl.handle.net/2072/449188
http://hdl.handle.net/2072/449188
Publikováno v:
O2, repositorio institucional de la UOC
Universitat Oberta de Catalunya (UOC)
Universitat Oberta de Catalunya (UOC)
En aquest treball es realitzen i s'analitzen els processos de traducció inversa i subtitulació d'un fragment d'un programa de televisió. El text que es treballa té una naturalesa científica però en clau divulgativa i consisteix en una xerrada s
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=dedup_wf_001::c6e4fffd9a396be244cb7e3f1b08bd5f
http://hdl.handle.net/10609/131986
http://hdl.handle.net/10609/131986
Autor:
Gomez Alcalde, Mireia, Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
Publikováno v:
Dipòsit Digital de Documents de la UAB
Universitat Autònoma de Barcelona
Universitat Autònoma de Barcelona
L'objectiu d'aquest treball és analitzar el procés, dificultats i la traducció del conte infantil «La lletera» al japonès. Al llarg de tot el treball es veurà el procés previ a la traducció, és a dir, l'anàlisi del text original y del lect
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=dedup_wf_001::3ba33d569598b10def21a0a772f490cd
https://ddd.uab.cat/record/213034
https://ddd.uab.cat/record/213034