Zobrazeno 1 - 10
of 168
pro vyhledávání: '"tradução automática"'
Publikováno v:
Babel, Vol 14 (2024)
Este trabalho avalia comparativamente o desempenho de dois sistemas de tradução automática, a saber, DeepL e Google Tradutor. O estudo parte de uma breve visão geral sobre traduções automáticas com a utilização de redes neurais, seguido de u
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/b3fbced8b29c4ad38d99f8a9db09514c
Autor:
Renan Paiva Oliveira Costa, Diego Ramon Bezerra da Silva, Samuel de Moura Moreira, Daniel Faustino Lacerda de Souza, Rostand Edson Oliveira Costa, Tiago Maritan Ugulino de Araújo
Publikováno v:
Revista Principia, Vol 62, Iss 0 (2025)
Os modelos recentes de Neural Machine Translation (NMT) podem ser aplicados a idiomas e domínios de poucos recursos sem limitações. Alguns trabalhos investigam se novas técnicas de NMT também podem ser generalizadas para diferentes recursos no q
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/69b093fbf7dc41eca47792f115512e2a
Publikováno v:
Filosofia Unisinos, Vol 25, Iss 1, Pp 1-14 (2024)
A Inteligência Artificial (AI) é a mais nova hype tecnológica. Embora envolva grande diversidade de tecnologias, uma imagem genérica, superpoderosa, fortemente negativa e, no limite, distópica da IA tem sido disseminada, especialmente por obras
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/86f4054e0b1047efa961effbd7603afb
Publikováno v:
Cadernos de Tradução, Vol 44, Iss 1 (2024)
A tradução automática tornou-se mais popular nos últimos anos, sendo largamente utilizada por diversos usuários, sejam eles leigos, tradutores profissionais ou aqueles que precisam produzir textos acadêmicos em uma língua que não dominam (Bow
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/f8ea90ce1a0e4384a8b11453791ceafd
Publikováno v:
Revista de Llengua i Dret - Journal of Language and Law, Vol 0, Iss 78, Pp 35-55 (2022)
Per obtenir una traducció automàtica neuronal, estadística i basada en corpus de qualitat, calen grans volums de traduccions humanes entre les llengües implicades. Algunes llengües amb pocs recursos no tenen aquest volum de traduccions, però po
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/e1aaca0b5a74443698cecc9030914c2a
Autor:
Leonel Figueiredo de Alencar
Publikováno v:
Revista de Estudos da Linguagem, Vol 29, Iss 3, Pp 1717-1777 (2021)
Resumo: A disponibilidade de recursos para o processamento computacional constitui um dos fatores de sobrevivência de uma língua. O objetivo deste trabalho foi implementar um fragmento do nheengatu no formalismo Grammatical Framework, especialmente
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/b68a367b0f6f4e20b17149fc93d47fff
Publikováno v:
Belas Infiéis, Vol 9, Iss 4, Pp 21-43 (2020)
Este trabalho se propõe a avaliar a tradução automática feita pelos sistemas Google Translate e DeepL especificamente em relação a combinações lexicais especializadas (L’HOMME; BERTRAND, 2000) compostas por verbo+substantivo extraídas de t
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/4cf55ae5626e459b8a815be010fc3bfe
Publikováno v:
Trabalhos em Linguística Aplicada, Vol 60, Iss 3 (2021)
O uso da Tradução Automática (TA) por aprendizes de línguas não maternas é uma realidade apontada por diversas pesquisas (CLIFFORD et al., 2013; ALHAISONI e ALHASYSONY, 2017; AUTOR, 2018). Tal prática suscita reações por parte de docentes, p
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/fd846ab6d5e64f0dbbc39eecdf69ebf4
Publikováno v:
Cadernos de Linguística, Vol 2, Iss 3 (2021)
Este trabalho visa apresentar a descrição e a modelagem de construções de Pretérito Imperfeito em Português Brasileiro (PT-Br) e em Espanhol (ES) de modo a contribuir para o desenvolvimento de um sistema de tradução por máquina que utiliza a
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/07bc03dffd2d4d159509f80da57d8995
Publikováno v:
Linguamática, Vol 13, Iss 1 (2021)
A língua gestual portuguesa, tal como a língua portuguesa, evoluiu de forma natural, adquirindo características gramaticais distintas do português. Assim, o desenvolvimento de um tradutor entre as duas não consiste somente no mapeamento de uma p
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/655eaaa69bcc4471abed5afe8d8b35e5