Zobrazeno 1 - 10
of 847
pro vyhledávání: '"textes parallèles"'
Autor:
Rouillard, H., Tropper, J.
Publikováno v:
Vetus Testamentum, 1987 Jul 01. 37(3), 340-361.
Externí odkaz:
https://www.jstor.org/stable/1517634
Autor:
Mańczak, Witold
Publikováno v:
Historische Sprachforschung / Historical Linguistics, 1997 Jan 01. 110(1), 137-145.
Externí odkaz:
https://www.jstor.org/stable/41288929
Autor:
Delcor, Mathias
Publikováno v:
Revue de Qumrân, 1987 Nov 01. 124 (48), 561-569.
Externí odkaz:
https://www.jstor.org/stable/24608950
Autor:
Feuillet, A.
Publikováno v:
Vivre et Penser, 1942 Jan 01. 2(1), 58-79.
Externí odkaz:
https://www.jstor.org/stable/44090130
Autor:
von Lieven, Alexandra
Publikováno v:
The Journal of Egyptian Archaeology, 2010 Jan 01. 96, 262-263.
Externí odkaz:
https://www.jstor.org/stable/23269776
Autor:
Keromnes, Yvon
Publikováno v:
Manuel de Traductologie
Jörn Albrecht; René Métrich. Manuel de Traductologie, De Gruyter, pp.99-117, 2016, Manuals of Romance Linguistics, 978-3-11-031352-9
Jörn Albrecht; René Métrich. Manuel de Traductologie, De Gruyter, pp.99-117, 2016, Manuals of Romance Linguistics, 978-3-11-031352-9
International audience; Après avoir évoqué l’évolution de la réflexion traductologique qui a conduit à s’intéresser à des traductions effectivement publiées, nous nous interrogeons ici sur les enjeux et méthodes de comparaison entre tex
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=dedup_wf_001::1f31b1eb4b74ebe504cd418c9764311d
https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01395977
https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01395977
Autor:
Bouamor, Dhouha
Les lexiques bilingues sont des ressources particulièrement utiles pour la Traduction Automatique et la Recherche d’Information Translingue. Leur construction manuelle nécessite une expertise forte dans les deux langues concernées et est un proc
Externí odkaz:
http://www.theses.fr/2014PA112032/document
Autor:
Pinault, Georges-Jean
Publikováno v:
Die Erforschung des Tocharischen und die alttürkische Maitrisimit. Symposium anlässlich des 100. Jahrestages der Entzifferung des Tocharischen (Berlin, 3. und 4. April 2008).
Yukiyo Kasai; Abdurishid Yakup; Desmond Durkin-Meisterernst Die Erforschung des Tocharischen und die alttürkische Maitrisimit. Symposium anlässlich des 100. Jahrestages der Entzifferung des Tocharischen (Berlin, 3. und 4. April 2008)., 17, Brepols Publishers pp.183-234, 2013, Silk Road Studies 978-2-503-54611-7
Yukiyo Kasai; Abdurishid Yakup; Desmond Durkin-Meisterernst Die Erforschung des Tocharischen und die alttürkische Maitrisimit. Symposium anlässlich des 100. Jahrestages der Entzifferung des Tocharischen (Berlin, 3. und 4. April 2008)., 17, Brepols Publishers pp.183-234, 2013, Silk Road Studies 978-2-503-54611-7
International audience; Discussion of passages of the Maitreyasamiti-nāṭaka, a Buddhist drama in Tocharian A, compared with the parallel passages of the traduction in Old Turkic (Old Uyghur), Maitrisimit nom bitig. Analysis and new edition of some
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=dedup_wf_001::ac7bf5e4a1fe72a57e2df3dadb04962f
https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01446790
https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01446790
Autor:
Georges-Jean Pinault
Publikováno v:
Die Erforschung des Tocharischen und die alttürkische Maitrisimit ISBN: 9782503546117
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=doi_________::0498f8ce2664b3ec1bafbe7d0079733e
https://doi.org/10.1484/m.srs-eb.4.00295
https://doi.org/10.1484/m.srs-eb.4.00295