Zobrazeno 1 - 10
of 21
pro vyhledávání: '"oblique translation"'
Autor:
Sisakyan, Diana
Publikováno v:
ფილოლოგიური კვლევები / Philological Researches. 6(6):203-216
Externí odkaz:
https://www.ceeol.com/search/article-detail?id=1126994
Autor:
Fransiskus Sanur
Publikováno v:
Lingual, Vol 7, Iss 1, Pp 29-33 (2017)
This paper aims to identify and describe the procedures of translation of Osaka in Garuda Magazine, the translation strategies employed, and how to find out the form and the occurrence of seven procedures of translation which proposed by Vinay and Da
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/a3cf7071dd5e41ccb57e7355ac99470e
Autor:
Bobojonova Zumrad, Xo'jayeva Sayyora
This article systematize the methods,some important issues and other essential features of translation.It also deals with several difficulties in translation of texts from English into Uzbek.In this article ,lexical ,grammatical,stylistic,and other a
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=doi_dedup___::2ea6663e1bb61f54fe86a41127dd7267
Autor:
Tamulaitienė, Daiva, Šidiškytė, Daiva
Publikováno v:
Kalbų Studijos / Studies About Languages. (22):71-77
Externí odkaz:
https://www.ceeol.com/search/article-detail?id=226080
Autor:
Barkar, Ala
Publikováno v:
East-West Cultural Passage. 13(1):157-170
Externí odkaz:
https://www.ceeol.com/search/article-detail?id=163466
This article is about learning lexic and semantic translation of scientific medical documents. The information in this article will be used for improving the knowledge in the medical science
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=doi_dedup___::00820308caf4e3c77fee7c054227db72
Akademický článek
Tento výsledek nelze pro nepřihlášené uživatele zobrazit.
K zobrazení výsledku je třeba se přihlásit.
K zobrazení výsledku je třeba se přihlásit.
Autor:
Zubović, Josip
Die audiovisuelle Übersetzung wird als eine der jüngsten Branchen auf dem Gebiet Übersetzung betrachtet, die mit ihren eigenen Methoden, Regeln und Normen eine besondere Herausforderung für die Übersetzer darstellt. Heute gibt es unterschiedlich
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=dedup_wf_001::ae61c7d3fc87fb863987629f7a6d8ea5
https://repozitorij.unizd.hr/islandora/object/unizd:5048
https://repozitorij.unizd.hr/islandora/object/unizd:5048
Autor:
Arciniegas, Sara
Traducir textos antiguos es un desafío para un traductor, porque además de ser competente en las lenguas tratadas, hay que poder interpretar el contexto cultural del texto original y reproducirlo para los lectores del texto meta. En esta tesina se
Externí odkaz:
http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:umu:diva-174120
Autor:
Arciniegas, Sara
Traducir textos antiguos es un desafío para un traductor, porque además de ser competente en las lenguas tratadas, hay que poder interpretar el contexto cultural del texto original y reproducirlo para los lectores del texto meta. En esta tesina se
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=dedup_wf_001::f7acfb33d2caf11f3d7359c28a655bf4
http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:umu:diva-174120
http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:umu:diva-174120