Zobrazeno 1 - 10
of 25
pro vyhledávání: '"lodovico castelvetro"'
Autor:
Javier Patiño Loira
Publikováno v:
Revista de Filología Española, Vol 100, Iss 1, Pp 215-243 (2020)
En 1626 vio la luz la primera traducción castellana impresa de la Poética de Aristóteles. Este artículo muestra que su autor, Alonso Ordóñez, no se valió del original griego, sino de las traducciones latinas e italianas publicadas en el siglo
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/c4281e76e6bc469bb12057f631bc7b2f
Autor:
Javier Patiño Loira
Publikováno v:
Memoria y Civilización, Vol 19, Pp 271-291 (2016)
From Lodovico Castelvetro to Alonso López Pinciano, the scholarly tradition of Aristotelian poetics laid down a contrast between poet and historian according to which the former was granted the privilege (and the responsibility) of showing acuity of
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/c9d63ae9771a4bf8b86c66153e90b520
Autor:
Leo, Russ, author
Publikováno v:
Tragedy as Philosophy in the Reformation World, 2019.
Externí odkaz:
https://doi.org/10.1093/oso/9780198834212.003.0002
Autor:
Javier Patiño Loira
Publikováno v:
Revista de Filología Española, Vol 100, Iss 1, Pp 215-243 (2020)
In 1626 Alonso Ordóñez published the first Spanish translation of Aristotle’s Poetics ever to appear in print. I argue that, rather than the Greek original, Ordóñez took as the source of his work the sixteenth-century Latin and Italian translat
Akademický článek
Tento výsledek nelze pro nepřihlášené uživatele zobrazit.
K zobrazení výsledku je třeba se přihlásit.
K zobrazení výsledku je třeba se přihlásit.
Autor:
Patiño Loira, Javier
Publikováno v:
Revista de Filología Española; Vol. 100 No. 1 (2020); 215-243
Revista de Filología Española; Vol. 100 Núm. 1 (2020); 215-243
Revista de Filología Española
Consejo Superior de Investigaciones Científicas (CSIC)
Revista de Filología Española; Vol. 100 Núm. 1 (2020); 215-243
Revista de Filología Española
Consejo Superior de Investigaciones Científicas (CSIC)
In 1626 Alonso Ordóñez published the first Spanish translation of Aristotle’s Poetics ever to appear in print. I argue that, rather than the Greek original, Ordóñez took as the source of his work the sixteenth-century Latin and Italian translat
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=RECOLECTA___::5e7d2aad9ca91b102606de1ab953db41
https://xn--revistadefilologiaespaola-uoc.revistas.csic.es/index.php/rfe/article/view/1261
https://xn--revistadefilologiaespaola-uoc.revistas.csic.es/index.php/rfe/article/view/1261
Autor:
andrea battistini
Un lettore esigente e puntiglioso: Galileo postillatore di Petrarca La chiose apposte da Galileo all’edizione del Canzoniere e dei Trionfi petrarcheschi sono gli unici postillati di carattere letterario giunti autografi, e ammontano a quasi 1.400.
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=od______4094::63bc11914680ad3d479caf1f65da4ff7
http://hdl.handle.net/11585/766204
http://hdl.handle.net/11585/766204
Autor:
Simard, Mathieu
La théorie des genres se trouve à l’origine même de la conceptualisation par les études littéraires de leur objet. Les théoriciens des genres ont d’abord analysé les caractéristiques internes des genres comme entités réelles. Cette appr
Externí odkaz:
http://hdl.handle.net/10393/39118
Autor:
Garavelli, Enrico
Publikováno v:
Quaderni di Gargnano; N. 2 (2018): Epistolari dal Due al Seicento. Modelli, questioni ecdotiche, edizioni, cantieri aperti; 553-570
The paper comments on the critical edition of the letters of Lodovico Castelvetro (1505-1571) published in 2015 (Rome, Edizioni di Storia e Letteratura — Bites Edizioni: http://bitesonline.it/lettere-rime-carmina/). The surviving letters of Lodovic
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=doi_dedup___::8162b6017c4b4764186837f7344690ce
http://hdl.handle.net/10138/288714
http://hdl.handle.net/10138/288714