Zobrazeno 1 - 10
of 68
pro vyhledávání: '"lexicographie bilingue"'
Autor:
Kuznetsova, Olga, Kuznetsova, Natalia
Publikováno v:
Mandenkan, Vol 66, Pp 3-186 (2021)
Сe dictionnaire de la langue gouro, langue appartenant au groupe Mande-Sud de la famille Mandé (macrofamille Niger-Congo) et parlée en Côte d'Ivoire, comprend environ 2 400 entrées. Les données appartiennent surtout à la variante gouro parlée
Cette publication est un dictionnaire bilingue mano–français, avec une esquisse de phonologie et grammaire du mano, et un index français–mano. Le dictionnaire se base principalement sur les données du dialecte maa de la Guinée. Il contient pl
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=openedition_::6912efc39d6d25d81566e6095e89095f
http://journals.openedition.org/mandenkan/2724
http://journals.openedition.org/mandenkan/2724
Autor:
Vydrin, Valentin
Publikováno v:
Mandenkan, Vol 65, Pp 3-332 (2021)
The present publication is a second edition of an Eastern Dan-French dictionary, it exceeds the first edition (2008) by about 50% . The dictionary contains the following information about Dan lexical units: the phonological form of a word, its lexica
Autor:
Boccuzzi, Celeste
Le sujet de cette ��tude porte sur l���analyse de l���exemple dans la lexicographie bilingue et en particulier dans les dictionnaires bilingues franco-italiens. Dans cet article, nous avons essay�� de r��pondre �� une ques
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=doi_________::8f9aee70d8e0fb878a1bb8e9cfdb9338
Autor:
Manuel Bruña Cuevas
Publikováno v:
Synergies Espagne, Iss 3, Pp 129-145 (2010)
Cet article présente un panorama des études consacrées ces dernières années à la lexicographie franco-espagnole antérieure au XXe siècle. Nous y passons en revue les études sur les dictionnaires, les glossaires, les nomenclatures thématiqu
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/7588b708f4144a1ea89324ac06802a0a
Autor:
Ekaterina Aplonova
Publikováno v:
Mandenkan, Vol 63, Pp 3-67 (2020)
Cette publication est un dictionnaire bilingue goo–français. Ce dictionnaire n'est qu'une première approche du vocabulaire de la langue goo. Il contient approximativement 1200 mots et expressions en goo traduits en français, les formes grammati
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=doi_dedup___::f0607111585170455dac71a8942740f2
http://journals.openedition.org/mandenkan/2188
http://journals.openedition.org/mandenkan/2188
Autor:
Konoshenko, Maria
Publikováno v:
Mandenkan, Vol 62 (2020)
Cette publication est un dictionnaire bilingue kpele de la Guinée (kpelle ou guerzé) – français, avec une esquisse de phonologie et grammaire du kpele de la Guinée, et un index français – kpele. Le dictionnaire contient presque 3000 mots
Autor:
Frassi, Paolo
In the present article we present the uses of the French language, from a diastratic point of view, at the lexicographic level, in the Grand dictionnaire français-italien et italien-français by C. Ferrari and J. Caccia, published in two editions be
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=doi_dedup___::0691304d3595195d7d69db721a7289c5
Autor:
Nadezda Makeeva
Publikováno v:
Mandenkan, Vol 60 (2019)
Il existe en kla-dan deux marques rétrospectives, kɯ̰̀ et kà, qui servent à décaler au passé les situations dont la localisaton sur l’axe de temps est déjà déterminée. Les deux marques se distinguent par les traits suivants : l