Zobrazeno 1 - 10
of 64
pro vyhledávání: '"langues gallo-romanes"'
Publikováno v:
Géolinguistique.
Cet article décrit le chantier ayant permis de mettre à disposition en ligne l’Atlas linguistique et ethnographique du Lyonnais (ALLy), grâce à un partenariat entre l’Institut P. Gardette et une équipe de l’UMR DDL. Après une présentatio
Autor:
Berchtold, Elisabeth
L'objectif de cette thèse est de combler des lacunes scientifiques dans la connaissance de l’histoire du francoprovençal et de son lexique. En effet, à l'heure actuelle aucun travail de synthèse ne regroupe les matériaux anciens du francoprove
Externí odkaz:
http://www.theses.fr/2018LORR0311
Autor:
Quint, Nicolas, Guérin, Maximilien
Publikováno v:
XIIe Congrès de l'Association internationale d'études occitanes
XIIe Congrès de l'Association internationale d'études occitanes, Jul 2017, Albi, France
XIIe Congrès de l'Association internationale d'études occitanes, Jul 2017, Albi, France
International audience; La zone linguistique dite du Croissant (Brun-Trigaud 1990) correspond à toute la frange nord du Massif Central, autour de laquelle elle dessine sur les cartes une demi-lune (d'où le terme de 'Croissant', forgé par Ronjat en
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=dedup_wf_001::1f296153a93a65b1b46c2bc19ca1f4fd
https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01569724
https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01569724
Publikováno v:
Cl. Galderisi. Brepols, pp.616 (1 vol.) + 1159 (2 vol.), 2011, Translations médiévales : cinq siècles de traductions en français (XIe-XVe siècle)
Contient : Vol. I, De la 'translatio studii' à l'étude de la 'translatio' - Vol. II, Le Corpus Transmédie : Répertoire, "purgatoire, "enfer" et "limbes". Tome 1, Langues du savoir et Belles Lettres : A-O. (ISBN : 978-2-503-54329-1) - Vol. II, Le
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=dedup_wf_001::2d1a772e7c55ff44ac9d982df78f346e
https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-00688087
https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-00688087
Autor:
Galderisi, Claudio
Publikováno v:
Translations médiévales : cinq siècles de traductions en français au Moyen Âge (XIe-XVe siècles) : étude et répertoire. Volume 1, De la 'translatio studii' à l'étude de la 'translatio'.
Cl. Galderisi. Translations médiévales : cinq siècles de traductions en français au Moyen Âge (XIe-XVe siècles) : étude et répertoire. Volume 1, De la 'translatio studii' à l'étude de la 'translatio'., Brepols, pp.13-42, 2011
Cl. Galderisi. Translations médiévales : cinq siècles de traductions en français au Moyen Âge (XIe-XVe siècles) : étude et répertoire. Volume 1, De la 'translatio studii' à l'étude de la 'translatio'., Brepols, pp.13-42, 2011
ISBN : 978-2-503-54328-4; Introduction à l'ouvrage Translations médiévales : cinq siècles de traductions en français au Moyen Âge (XIe-XVe siècles) : étude et répertoire. L'objet du présent volume de recherches est de mettre en cause le deg
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=dedup_wf_001::2bb2000ac36bc2a1b972f47df3fde7e6
https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-00688088
https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-00688088
Autor:
Galderisi, Claudio
Publikováno v:
Translations médiévales : cinq siècles de traductions en français au Moyen Âge (XIe-XVe siècles). Etude et répertoire. Volume 1, De la translatio studii à l'étude de la translatio.
Claudio Galderisi. Translations médiévales : cinq siècles de traductions en français au Moyen Âge (XIe-XVe siècles). Etude et répertoire. Volume 1, De la translatio studii à l'étude de la translatio., Brepols, pp.5-8, 2011
Claudio Galderisi. Translations médiévales : cinq siècles de traductions en français au Moyen Âge (XIe-XVe siècles). Etude et répertoire. Volume 1, De la translatio studii à l'étude de la translatio., Brepols, pp.5-8, 2011
ISBN : 978-2-503-54328-4; Introduction à l'ouvrage Translations médiévales, projet 'Transmédie' reconnu en 2006 par l'Agence nationale de le recherche (ANR). Les deux volumes sont une oeuvre collective élaborée par 125 médiévistes de tous hor
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=dedup_wf_001::eba53f888d98b385b262eeca01529e47
https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-00699958
https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-00699958
Autor:
Pignatelli, Cinzia
Publikováno v:
Translations médiévales : cinq siècles de traductions en français au Moyen Âge (XIe-XVe siècles). Etude et répertoire. Volume 1, De la translatio studii à l'étude de la translatio
Claudio Galderisi. Translations médiévales : cinq siècles de traductions en français au Moyen Âge (XIe-XVe siècles). Etude et répertoire. Volume 1, De la translatio studii à l'étude de la translatio, Brepols, pp.547-556, 2011, 978-2-503-54328-4
Claudio Galderisi. Translations médiévales : cinq siècles de traductions en français au Moyen Âge (XIe-XVe siècles). Etude et répertoire. Volume 1, De la translatio studii à l'étude de la translatio, Brepols, pp.547-556, 2011, 978-2-503-54328-4
National audience; Quantifier et visualiser la distribution géographique des traductions recensées dans le Répertoire est apparu très tôt comme l'un des projets qui permettrait de donner un sens aux données linguistiques réunies à travers ce
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=dedup_wf_001::3ba44c6784149aee228cb002e4a6db4a
https://shs.hal.science/halshs-00700042
https://shs.hal.science/halshs-00700042
Autor:
Galderisi, Claudio
Publikováno v:
Translations médiévales : cinq siècles de traductions en français au Moyen Âge (XIe-XVe siècles). Étude et répertoire. Volume 2, Le Corpus Transmédie : Répertoire
Claudio Galderisi avec la coll. de Vladimir Agrigoroaei. Translations médiévales : cinq siècles de traductions en français au Moyen Âge (XIe-XVe siècles). Étude et répertoire. Volume 2, Le Corpus Transmédie : Répertoire, Brepols, pp.5-52, 2011
Claudio Galderisi avec la coll. de Vladimir Agrigoroaei. Translations médiévales : cinq siècles de traductions en français au Moyen Âge (XIe-XVe siècles). Étude et répertoire. Volume 2, Le Corpus Transmédie : Répertoire, Brepols, pp.5-52, 2011
ISBN : 978-2-503-54329-1; Introduction au volume 2 (Corpus Transmédie) de l'ouvrage "Translations médiévales, cinq siècles de traductions en français au Moyen Âge (XIe-XVe siècles), Etude et Répertoire".
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=dedup_wf_001::9000c1a750c412af3154bbbc013fbba0
https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-00700117
https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-00700117
Autor:
Vincensini, Jean-Jacques
Publikováno v:
Translations médiévales : cinq siècles de traductions en français au Moyen Âge (XIe-XVe siècles) : étude et répertoire. Volume 1, De la 'translatio studii' à l'étude de la 'translatio'.
Cl. Galderisi. Translations médiévales : cinq siècles de traductions en français au Moyen Âge (XIe-XVe siècles) : étude et répertoire. Volume 1, De la 'translatio studii' à l'étude de la 'translatio'., Brepols, pp.245-261, 2011
Cl. Galderisi. Translations médiévales : cinq siècles de traductions en français au Moyen Âge (XIe-XVe siècles) : étude et répertoire. Volume 1, De la 'translatio studii' à l'étude de la 'translatio'., Brepols, pp.245-261, 2011
ISBN : 978-2-503-54328-4; Les remarques de ces lignes tentent de glisser dans cet impressionnant édifice de savoirs sont ouvertes par une question : en quoi les traductions en langue d'oc et d'oïl sont-elles la clef d'une véritable entrée en cult
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=dedup_wf_001::5123a4e43a3949833e9a86edb54d1f41
https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-00688103
https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-00688103