Zobrazeno 1 - 10
of 88
pro vyhledávání: '"herramientas de traducción asistida por ordenador"'
Autor:
Montserrat Bermúdez Bausela
Publikováno v:
Estudios de Traducción, Vol 4 (2014)
En este artículo vamos a ofrecer una serie de pautas sobre cómo se puede aplicar una herramienta de traducción asistida por ordenador (TAO) a una labor de investigación en el ámbito de los Estudios de Traducción. Para ello, hemos delimitado la
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/e2149da655c6466995cd717672b273fe
Autor:
Rubio Donat, Tamara María
Publikováno v:
RiuNet. Repositorio Institucional de la Universitat Politécnica de Valéncia
instname
instname
[ES] El objetivo de este trabajo es contribuir a los estudios de tecnología aplicada a la traducción proponiendo un estudio exhaustivo del rendimiento de las herramientas de traducción asistida por ordenador ante un entorno especializado y común
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=dedup_wf_001::53cd17f5afe6cff2ceaec5096a3f5e1e
https://hdl.handle.net/10251/37575
https://hdl.handle.net/10251/37575
Autor:
Bermúdez Bausela, Montserrat
Publikováno v:
Estudios de Traducción; Vol. 4 (2014); 129-143
Revistas Científicas Complutenses
Universidad Complutense de Madrid (UCM)
Revistas Científicas Complutenses
Universidad Complutense de Madrid (UCM)
In this article we are going to offer a number of guidelines on the implementation of a Computer Assisted Tool (CAT) in research within the field of Translation Studies. With this aim in mind, we have delimited the study to a textual sample composed
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=RECOLECTA___::4ad780c608ba6e759ee794da5416e18a
https://revistas.ucm.es/index.php/ESTR/article/view/45372
https://revistas.ucm.es/index.php/ESTR/article/view/45372
Autor:
María Teresa Ortego Antón
Publikováno v:
Revista Tradumàtica, Iss 14 (2016)
Los traductores tienen a su disposición una gran cantidad de herramientas y aplicaciones para gestionar la terminología. Sin embargo, los intérpretes sociales, cuya función es permitir a la población que no domina la lengua oficial del país acc
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/b5331f73dd7b4406ace9f29537652043
Autor:
Brufau Alvira, Nuria
Publikováno v:
Mutatis Mutandis; ene-jun2024, Vol. 17 Issue 1, p192-221, 30p
Autor:
Marina Ferrari Cerisuelo
Publikováno v:
Fòrum de Recerca. :735-750
Dissetenes Jornades de Foment de la Investigació de la FCHS (Any 2012) men El presente artículo trata del trabajo de investigación que he llevado a cabo durante el curso 2011-2012 gracias a una beca de colaboración tutorizada por la doctora Esthe
Autor:
Bravo Novella, Leila
Treball Final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs acadèmic: 2015-2016 En este trabajo de fin de grado se describe un primer encargo real de traducción que consistió en la creación de una página web especializada en música
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=od______1500::15ad8f8edb3af2fdcbcbafad86bb6d08
Autor:
Ortego Antón, María Teresa
Publikováno v:
Tradumàtica: traducció i tecnologies de la informació i la comunicació; Núm. 14 (2016): Traducció i dispositius mòbils; p. 49-57
Els traductors tenen a l’abast una gran quantitat d’eines i d’aplicacions per a gestionar la terminologia. Tanmateix, els intèrprets socials, la funció dels quals és permetre a la població que no domina la llengua oficial del país accedir