Zobrazeno 1 - 10
of 19
pro vyhledávání: '"fraseologia contrastiva"'
Publikováno v:
Caracol, Iss 19 (2020)
O objetivo deste artigo é identificar e investigar os diferentes tipos de fraseologismos em torno do vocábulo tabu cagar, presente em filmes argentinos, e analisar como foram realizadas suas respectivas traduções ao português brasileiro, num cor
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/b8350d6397e5481b9763db271c08cd76
Autor:
Ariel Novodvorski
Publikováno v:
Domínios de Lingu@gem, Vol 11, Iss 5, Pp 1628-1648 (2017)
Este texto traz uma análise fraseológica contrastiva, num corpus jornalístico paralelo e comparável, de publicações do jornal argentino Clarín, em suas versões em língua espanhola e portuguesa, acerca da trama política local. O foco do estu
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/5e78e84a51bc408dbeec3d95731348b2
Autor:
Elena Dal Maso
Publikováno v:
DIGITUM. Depósito Digital Institucional de la Universidad de Murcia
instname
instname
El presente artículo aborda la representación lexicográfica de la equivalencia sémica en un corpus de locuciones nominales del español y del italiano. A este fin, se ilustran algunas fichas confeccionadas para el repertorio bilingüe bidireccion
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=doi_dedup___::69d5203c3f785519d62f98d65d12e90e
http://hdl.handle.net/10278/3751227
http://hdl.handle.net/10278/3751227
Publikováno v:
Caracol; Núm. 19 (2020): (jan-jun 2020) Dossiê: A língua espanhola: estudos descritivos, comparativos e sobre aquisição/aprendizagem; 172-199
Caracol; n. 19 (2020): (jan-jun 2020) Dossiê: A língua espanhola: estudos descritivos, comparativos e sobre aquisição/aprendizagem; 172-199
Caracol (São Paulo. Online)
Universidade de São Paulo (USP)
instacron:USP
Caracol, Iss 19 (2020)
Caracol; n. 19 (2020): (jan-jun 2020) Dossiê: A língua espanhola: estudos descritivos, comparativos e sobre aquisição/aprendizagem; 172-199
Caracol (São Paulo. Online)
Universidade de São Paulo (USP)
instacron:USP
Caracol, Iss 19 (2020)
espanolEl objetivo de este trabajo es identificar e investigar los diferentes tipos de fraseologismos en torno al lexico tabu cagar, presente en peliculas argentinas, y analizar como se realizaron sus respectivas traducciones al portugues brasileno,
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=doi_dedup___::ffcc1ff3b3ff6c6540555f6f3e6a1f0e
https://www.revistas.usp.br/caracol/article/view/160504
https://www.revistas.usp.br/caracol/article/view/160504