Zobrazeno 1 - 10
of 18
pro vyhledávání: '"fabián severo"'
Autor:
Maya Gonzalez Roux
Publikováno v:
Mitologías Hoy, Vol 30 (2024)
En su literatura, el escritor uruguayo Fabián Severo suele rememorar la vida de Artigas, pueblo ubicado en la frontera de Uruguay y Brasil. Es a través de su lengua materna, el portuñol, y solo con ella, que le es posible regresar allí. Y en este
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/c0ec8521d9e94c038b69c45322fc0f20
Publikováno v:
Signo, Vol 48, Iss 92, Pp 40-52 (2023)
Este artigo busca, através de uma análise crítica, comparar diferentes poéticas fronteiriças que são atravessadas por questões da memória, a saber Noite nu Norte: Poemas en Portuñol (2010), de Fabián Severo e, The Ones Santa Anna Sold (2014
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/03668becf42d49b2aa49d83b91e580f7
Publikováno v:
Estudios de Teoría Literaria, Vol 11, Iss 24, Pp 218-223 (2022)
Interview with Fabián Severo
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/f4f786c1547f4b539ec11b0f01b17200
Autor:
Lina Gabriela Cortés
Publikováno v:
Perífrasis: Revista de Literatura, Teoría y Crítica, Vol 12, Iss 24, Pp 132-146 (2021)
Fabián Severo es uno de los escritores más destacados de la literatura latinoamericana en portuñol. Su obra poética y narrativa ha sido reconocida con los premios más importantes de la literatura uruguaya. En esta entrevista reflexiona sobre el
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/05d37488562040c29d58662a647c7bf7
Autor:
Fernanda Cristina Lopes
Publikováno v:
Belas Infiéis, Vol 9, Iss 2, Pp 363-370 (2020)
Noite nu Norte (2010) é o primeiro livro de Fabián Severo (1981), escritor uruguaio que, desde essa publicação, escreve em portunhol. Essa língua mutável, advinda da invenção-lembrança des(re)territorializa a fronteira entre Artigas e Quara
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/fea16b0509fe4c88bd83e0f008d16eff
Akademický článek
Tento výsledek nelze pro nepřihlášené uživatele zobrazit.
K zobrazení výsledku je třeba se přihlásit.
K zobrazení výsledku je třeba se přihlásit.
Autor:
Silvana Serrani
Publikováno v:
Alea: Estudos Neolatinos, Vol 23, Iss 2, Pp 314-324 (2021)
Resumo Apresento aqui a tradução para o português dos poemas "Nuevas palabras", do argentino Santiago Sylvester, e "Sincuentiún", do uruguaio Fabián Severo. Apesar de responderem a propostas criativas de diferente teor material, ambos os poemas
Dissertação apresentada ao Programa de Pós-Graduação em Literatura Comparada da Universidade Federal da Integração Latino-Americana, como requisito parcial à obtenção do título de Mestre em Literatura Comparada. Fabián Severo (Artigas, Ur
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=od______3636::efe7316f5ce463ba73f27289ae4b47de
http://dspace.unila.edu.br/123456789/7140
http://dspace.unila.edu.br/123456789/7140
Publikováno v:
Repositório Institucional da UFJF
Universidade Federal de Juiz de Fora (UFJF)
instacron:UFJF
Universidade Federal de Juiz de Fora (UFJF)
instacron:UFJF
A pesquisa realizada, propõe compreender a produção literária de Fabián Severo e suas circunstâncias de criação em situação sociocultural e política. Objetiva apresentar as obras de Fabián Severo que mostram a realidade fronteiriça (Urug
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=od______3056::99dde73746a698b29785b870e1709feb
https://repositorio.ufjf.br/jspui/handle/ufjf/13537
https://repositorio.ufjf.br/jspui/handle/ufjf/13537
Akademický článek
Tento výsledek nelze pro nepřihlášené uživatele zobrazit.
K zobrazení výsledku je třeba se přihlásit.
K zobrazení výsledku je třeba se přihlásit.