Zobrazeno 1 - 10
of 79
pro vyhledávání: '"competência tradutória"'
Publikováno v:
Cadernos de Tradução, Vol 44, Iss 1 (2024)
Apesar dos avanços dos Estudos da Tradução, a partir da constituição de uma disciplina e da clara separação entre seus ramos puro e aplicado (Holmes, 1972), observa-se que determinadas pesquisas dentro da área, como é o caso das voltadas à
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/bb4b2fa52ada443085a6f8458e343203
Publikováno v:
Cadernos de Tradução, Vol 43, Iss 1 (2023)
A formação em tradução desenvolveu-se rapidamente nos últimos vinte anos e foi acompanhada por uma intensa reflexão sobre as competências e abordagens pedagógicas necessárias para adquiri-las, impulsionada também por iniciativas como a rede
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/6e091b197b7d419897dd264af518afca
Autor:
Amparo Hurtado Albir, Talita Serpa
Publikováno v:
Cadernos de Tradução, Vol 40, Iss 2, Pp 429-464 (2020)
Este artigo tenciona apresentar o projeto de pesquisa realizado pelo grupo PACTE acerca da proposta de um Nivelamento de Competências na Aquisição da Competência Tradutória (tradução escrita). O objetivo do projeto é preparar uma proposta de
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/4593df881556476090d6619eb909ff2b
Publikováno v:
Cadernos de Tradução, Vol 40, Iss 1, Pp 367-416 (2020)
O objetivo deste artigo é estabelecer as bases de um desenho curricular por competências na formação de tradutores, que exemplificamos a partir da disciplina de Introdução à Tradução (para a língua materna). Para tanto, situamos, por um lad
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/77479f7f503241e0970a97ce1103bcbf
Publikováno v:
Cadernos de Tradução, Vol 41, Iss esp. 2 (2021)
A competência tradutória (intermodal) é a reunião de atitudes, habilidades e saberes especializados imprescindíveis ao tradutor para a transposição de informações entre línguas, distintas ou não. Segundo o grupo PACTE, tal competência é
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/63f384b7a80a41218adfa4e6e37374a9
Autor:
Tania Liparini, Camila Braga
Publikováno v:
Domínios de Lingu@gem, Vol 13, Iss 2, Pp 577-603 (2019)
Neste artigo, são apresentados os resultados parciais de um estudo sobre Aquisição da Competência Tradutória desenvolvido no âmbito do projeto Competência Tradutória e Formação de Tradutores: o desenvolvimento das subcompetências específi
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/0dee3cff9e0d41d8af625760e0af8afd
Akademický článek
Tento výsledek nelze pro nepřihlášené uživatele zobrazit.
K zobrazení výsledku je třeba se přihlásit.
K zobrazení výsledku je třeba se přihlásit.
Publikováno v:
Domínios de Lingu@gem, Vol 11, Iss 5, Pp 1707-1726 (2017)
O objetivo deste texto é apresentar a relação existente entre Tradução e Terminologia, enfocando os aspectos relativos à formação dos futuros tradutores bem como à sua atuação profissional na área. Enfocam-se alguns aspectos teóricos da
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/132091322d5349c3bec266fd51799e03
Publikováno v:
Cadernos de Tradução, Vol 37, Iss 2, Pp 177-207 (2017)
In the context of competence-based teaching, this paper draws upon the model of Translation Competence (TC) put forward by the PACTE group (2003) to establish a dialogue between cognitive-constructivist paradigms for translation teaching and the mode
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/e48d44a9a40b4286b87a191e0271d41f
Autor:
Fabio ALVES
Publikováno v:
DELTA: Documentação de Estudos em Lingüística Teórica e Aplicada, Vol 31, Iss spe, Pp 283-315 (2015)
Este artigo situa a tradução no espaço teórico de uma linguística com potencial de aplicação e se propõe a desenvolver uma reflexão sobre as bases epistemológicas e paradigmáticas em que se apoiam as pesquisas sobre competência tradutóri
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/3dcf782383d84015b930878d430e0a99