Zobrazeno 1 - 10
of 106
pro vyhledávání: '"cambio de código"'
Autor:
Xoán Carlos Goris García
Publikováno v:
Estudios Hispánicos, Vol 31, Pp 39-55 (2024)
O cambio de código e a acomodación lingüística son fenómenos máis ou menos naturais e comúns dentro das comunidades bilingües compostas por falantes que, canto maior sexa o seu repertorio lingüístico, máis posibilidades pragmá
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/b90b11d0dfb54f2792daa68ba6017b7d
Autor:
Sandra Boruc-Calvo
Publikováno v:
Studia Iberystyczne, Vol 23 (2023)
Desde hace más de tres décadas se ha observado un aumento en el número de extranjeros que deciden establecerse en Polonia, lo que a su vez ha llevado al incremento de familias binacionales, incluyendo las polaco españolas. Como resultado, cada ve
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/45fd3e28b7cf46d098fd08f3b262e294
Autor:
Yvette Bürki
Publikováno v:
Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación, Vol 36 (2023)
Hoy en día, los hispanos identificados –muchos de ellos hispanoparlantes en diversos grados y con distintas variedades– constituyen el 12,5% de la población nacional estadounidense (excluyendo Puerto Rico), por lo que conforman la primera minor
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/0b465d4d09d74ae4972c9c84b4733fdc
Autor:
Lois Xacobe Atanes Barciela
Publikováno v:
Philologia Hispalensis, Vol 36, Iss 1 (2022)
En el presente artículo se analiza el alcance metodológico y epistemológico del concepto de cambio de código (CC) según la teoría de la comunicación, prestándole especial atención a la noción de CC desarrollada por Álvarez Cáccamo. En pri
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/40496b9957614f6b86dd8f11b13f7f37
Autor:
Nieves Jiménez Carra
Publikováno v:
Estudios de Traducción, Vol 12 (2022)
En este trabajo se analiza una obra perteneciente a la llamada “literatura latina”, en la que su principal característica lingüística es el uso que en ella se hace del cambio de código inglés/español. El objetivo es estudiar las estrategias
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/e7dc7c5190b4477fbef9dd6fd4c34cdc
Publikováno v:
Signo y Seña, Iss 36, Pp 4-22 (2020)
Resumen En este trabajo se consideran las transferencias originadas por el contacto lingüístico español-quechua en vernáculohablantes residentes en Chubut, especialmente en el área del golfo San Jorge. Se analiza las ocurrencias de préstamos pe
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/cb8e92e80d2e44c59bbeebd350d0ea7d
Autor:
KIM SILVIA
Publikováno v:
Cuadernos de Lingüística Hispánica, Iss 36, Pp 155-180 (2020)
El cambio de código ('code-switching', CS) se refiere a la mezcla de idiomas donde las personas que hablan dos o más idiomas cambian de una a otra. Los trabajos sobre CS español-inglés han identificado varias restricciones morfosintácticas que g
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/649cd56495e348f7bb1c7758482782fc
Autor:
Daniel Fuentes González
Publikováno v:
Álabe, Vol 8, Iss 16, Pp 1-22 (2017)
La acera rota. Memoria de un comienzo (Neuschäfer-Carlón, [1986]2011) es un relato rico en representaciones y proposiciones sociolingüísticas que recupera los recuerdos infantiles de la protagonista, una niña ovetense en los años 30 del siglo X
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/5751ce97f29441579f95c4ae600f3f8a
Autor:
Karen Lorraine Cresci
Publikováno v:
Literatura: Teoría, Historia, Crítica, Vol 19, Iss 2, Pp 147-181 (2017)
Code-switching or, as he calls it, “linguistic simultaneity” characterizes the prose of Junot Díaz. A fundamental trait of his literary project is the insertion of words and phrases in Spanish into texts written mainly in English, without highli
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/f244adc4b93a418981621f5ed7f7aed2
Publikováno v:
Transfer, Vol 11, Iss 0, Pp 86-97 (2017)
En 1999, la revista The New Yorker publicó un número dedicado a jóvenes promesas literarias, entre las que se encontraban autores como Michael Chabon, David Foster Wallace, Junot Díaz y Jonathan Franzen. Este reconocimiento situó a Díaz en un l
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/b60572310d714361a6aa89512df7ee9f