Zobrazeno 1 - 10
of 125
pro vyhledávání: '"analyse contrastive"'
Autor:
Thaïs A. Fernández
Publikováno v:
Pitannâ Lìteraturoznavstva, Iss 103, Pp 136-145 (2021)
Dans cette étude, nous nous concentrerons sur l’affinité poétique unique entre le poète uruguayen Julio Herrera y Reissig (1875–1910) et le poète français Albert Samain (1858–1900), qui se concrétisa dans la traduction espagnole que fit
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/d23b4ee94ca24f669d589e9b5287053d
Autor:
Jaćović, Jelena, Jovanović, Ivan
Publikováno v:
FACTA UNIVERSITATIS - Linguistics and Literature. 17(2):225-235
Externí odkaz:
https://www.ceeol.com/search/article-detail?id=822500
Autor:
Joanna Cholewa
Publikováno v:
Acta Universitatis Lodziensis: Folia Litteraria Romanica, Iss 14, Pp 109-119 (2019)
L’article prend pour objet la construction causative du français faire boire et ses correspondants en langue polonaise. Dans celle-ci, le prédicat causatif de base, exprimant le mieux ce sens causatif est le verbe poić, ainsi que ses dérivés p
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/37ed713a41e24adbbb70c758a8fb779d
Autor:
Assemou, Maurice Ludovic
Publikováno v:
Studii de gramatică contrastivă / Studies in Contrastive Grammar. (30):7-21
Externí odkaz:
https://www.ceeol.com/search/article-detail?id=734698
Autor:
Maurice Ludovic Assemou
Publikováno v:
Studii de gramatică contrastivă, Vol 30, Pp 7-21 (2018)
À l’image du français standard dont il est dérivé, le français de Côte d’Ivoire exploite la réduplication, un phénomène morphologique dont l’usage dans la plupart des langues est loin d’être fortuit. Ainsi, tout comme dans la langue
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/b523f36b841e4ce5962cb12ca8fe0176
Autor:
Rojas, Minerva
Dans les recherches se penchant sur la fluidité, l’analyse porte généralement sur une batterie de mesures pouvant complexifier l’interprétation et la compréhension des résultats. Notre but est d’explorer le calcul d’un coefficient qui p
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=openedition_::1446203a2d8b62b99d5c6ec69e20eb8f
https://journals.openedition.org/rdlc/12494
https://journals.openedition.org/rdlc/12494
Contrastive analysis of French, Italian and Croatian comparative phrasemes with a zoonymic component
Autor:
Tanfara, Sara
Ce mémoire porte sur une analyse contrastive des expressions figées comparatives à composante zoonymique dans les langues françaises, italienne et croate. Afin de mieux traiter les données, nous avons divisé le mémoire en deux parties principa
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=od______4012::63ab7ed85a9322e04a286d786670bf3f
https://repozitorij.unizd.hr/islandora/object/unizd:7181/datastream/PDF
https://repozitorij.unizd.hr/islandora/object/unizd:7181/datastream/PDF
Autor:
Ludovica Lena
Availing ourselves of a parallel corpus – composed of two written and spoken subcorpora –, in this study we adopt a contrastive perspective to explore the (lack of) correspondence between French il y a-constructions with a definite pivot and Chin
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=doi_dedup___::961c40d63066c21c2d05dd5992383cea
http://journals.openedition.org/discours/12249
http://journals.openedition.org/discours/12249
Autor:
Corina VELEANU
Publikováno v:
Comparative Legilinguistics, Vol 30 (2017)
L’objectif de cet article est d’analyser le comportement des noms composés anglais en –ing lors de leur traduction en langues romanes. Le point de départ de cette analyse est constitué par notre étude de l’entrée des termes anglais en
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/4c6a4cd037ee4a3ab25082be2ac96c51
Autor:
Sandrine Fuentes
Publikováno v:
Verbum, Vol 7 (2016)
Dans cet article, nous nous attachons à la problématique posée par la traduction des noms de professions de l’espagnol vers le français et ce, dans une perspective de Traitement Automatique des Langues (TAL). Malgré la proximité linguistiqu
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/4aa01b4a84cc43218d0f961aacfd0c3a