Zobrazeno 1 - 10
of 136
pro vyhledávání: '"Zara Martirosova Torlone"'
Autor:
Millet-gérard, Dominique
Publikováno v:
Anabases, 2018 Jan 01(27), 243-244.
Externí odkaz:
https://www.jstor.org/stable/26645326
Autor:
George Brocklehurst
Publikováno v:
International Journal of the Classical Tradition. 28:385-387
Autor:
David Hopkins
Publikováno v:
Translation and Literature. 28:330-335
Autor:
Millet-Gérard, Dominique
En une suite de six chapitres, ce livre examine divers aspects de la réception du prince des poètes latins dans l’immense pays qui se dit héritier de Byzance. La thèse exposée est que cette réception est double : d’une part, il s’agit d
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=openedition_::2c12a52b0498524760da0892f20a3f06
http://journals.openedition.org/anabases/7356
http://journals.openedition.org/anabases/7356
Autor:
Dominique Millet-Gérard
Publikováno v:
Anabases. :243-244
Autor:
Watkins, John
Publikováno v:
Mediterranean Studies (Project Muse); December 2017, Vol. 25 Issue: 2 p268-272, 5p
Autor:
Brocklehurst, George1 gbrocklehurst58@gmail.com
Publikováno v:
International Journal of the Classical Tradition. Sep2021, Vol. 28 Issue 3, p385-387. 3p.
Autor:
Zara Martirosova Torlone
Publikováno v:
Classical Receptions Journal. 14:358-378
The translation of the Aeneid by a leading Symbolist poet Valerii Briusov, on which he worked most of his life, failed to gain favor with Russian readers because of its literalism. Combining various theoretical approaches with a close analysis of the
Publikováno v:
Classical Receptions Journal. 14:289-293
Publikováno v:
Classical Receptions Journal. 13:314-335
This article focuses on selected complete Russian verse translations of Homer’s Iliad and Odyssey and of Vergil’s Aeneid produced over a period of nearly two centuries. By focusing on translation approach and goals, historical and cultural circum