Zobrazeno 1 - 10
of 16
pro vyhledávání: '"Wonkee Lee"'
Publikováno v:
IEEE Access, Vol 10, Pp 28274-28282 (2022)
Synthetic training data has been extensively used to train Automatic Post-Editing (APE) models in many recent studies because the quantity of human-created data has been considered insufficient. However, the most widely used synthetic APE dataset, eS
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/4109634095304fde9b189dcebf10de82
Publikováno v:
Journal of KIISE. 49:735-742
Publikováno v:
Journal of KIISE. 49:521-529
Publikováno v:
Journal of KIISE. 49:60-66
Publikováno v:
ACM Transactions on Asian and Low-Resource Language Information Processing. 20:1-17
Automatic post-editing (APE) is the study of correcting translation errors in the output of an unknown machine translation (MT) system and has been considered as a method of improving translation quality without any modification to conventional MT sy
Publikováno v:
KIISE Transactions on Computing Practices. 26:367-372
Publikováno v:
Proceedings of the Third Workshop on Narrative Understanding.
Screenplay summarization is the task of extracting informative scenes from a screenplay. The screenplay contains turning point (TP) events that change the story direction and thus define the story structure decisively. Accordingly, this task can be d
Publikováno v:
EACL
Automatic Post-Editing (APE) aims to correct errors in the output of a given machine translation (MT) system. Although data-driven approaches have become prevalent also in the APE task as in many other NLP tasks, there has been a lack of qualified tr
Publikováno v:
IWSLT
We implemented a neural machine translation system that uses automatic sequence tagging to improve the quality of translation. Instead of operating on unannotated sentence pairs, our system uses pre-trained tagging systems to add linguistic features
Publikováno v:
Journal of KIISE. 45:545-553
기계번역 품질 예측은 정답번역문의 참고 없이 기계번역문장의 번역품질을 예측하는 것을 말하며, 최근 들어 기계번역분야에서 중요성이 강조되고 있다. 현재까지 영어-유럽어를 대상으로