Zobrazeno 1 - 9
of 9
pro vyhledávání: '"Vanessa MONTESI"'
Autor:
Vanessa Montesi
Publikováno v:
TranscUlturAl (2022)
This thesis examines two works of contemporary dance, Marie Chouinard’s Jérôme Bosch: Le Jardin des Délices (2016) and Mathieu Geffré’s choreography for the ESD company Froth on the Daydream (2018), as examples of intermedial translations int
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/737fa4ea37904501bd8c74fcc5357bf8
Autor:
Vanessa MONTESI
Publikováno v:
1616, Vol 9, Iss 0, Pp 151-172 (2020)
Boris Vian fue un novelista, compositor, dramaturgo, traductor y crítico francés. A partir del modelo de Andringa (2006), estudio la recepción de Vian en el polisistema británico. Después de explicar los motivos de su éxito tardío en Francia,
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/92dae0cb19a64411a95d53fe191c0448
Autor:
Vanessa Montesi
Publikováno v:
Reframing Translators, Translators as Reframers ISBN: 9781003185116
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=doi_________::5c62341bcd9455b9bb454b51b904e1f7
https://doi.org/10.4324/9781003185116-9
https://doi.org/10.4324/9781003185116-9
Autor:
Vanessa Montesi
Publikováno v:
Translation and LGBT+/queer activism. 16:196-218
This article examines Marie Chouinard’s choreography Jérôme Bosch: Le Jardin des délices (2016) as an intermedial translation of Bosch’s homonymous painting. Taking the concepts of distribution of the sensible and esthetic regime developed by
Autor:
Dana Dugan, Melina Scialom, Christian Scott, Haley Baird, Angélique Willkie, Vanessa Montesi, Matthew-Robin Nye
AW é Jamaicana, Preta, dançarina mulher cisgênero e dramaturga. Dois interesses paralelos emergiram gradualmente ao longo de sua carreira – a contribuição do performer ao processo criativo, e a dinâmica da operação necessariamente colaborat
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=doi_dedup___::fe11c08ff54cb826867f973870e8122a
https://hdl.handle.net/10451/56077
https://hdl.handle.net/10451/56077
Autor:
Vanessa Montesi
Publikováno v:
Dance Chronicle. 42:244-248
Autor:
Vanessa Montesi
Publikováno v:
CIÊNCIAVITAE
This paper analyses the transposition of Bosch’s painting The Garden of Earthly Delights (1490-1500) into a contemporary dance performance as an instance of intermedial translation and reflects on the challenges posed by plurisemiotic practices to
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=dedup_wf_001::97b6ce1824e99470dc331b8a0ef2d14c
https://hdl.handle.net/10451/54169
https://hdl.handle.net/10451/54169
Autor:
Vanessa Montesi
Publikováno v:
GREDOS. Repositorio Institucional de la Universidad de Salamanca
instname
GREDOS: Repositorio Institucional de la Universidad de Salamanca
Universidad de Salamanca (USAL)
1616, Vol 9, Iss 0, Pp 151-172 (2020)
instname
GREDOS: Repositorio Institucional de la Universidad de Salamanca
Universidad de Salamanca (USAL)
1616, Vol 9, Iss 0, Pp 151-172 (2020)
Boris Vian was a French writer, translator, lyricist, playwright, and critic. Drawing on the model proposed by Andringa (2006), I look at the reception of Vian in the English polysystem. After giving reasons for his late success in France, I turn to
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=doi_dedup___::5e0b0215d8cb5b2b9b92a0c05ce32c98
http://hdl.handle.net/10366/143300
http://hdl.handle.net/10366/143300
Autor:
Vanessa Montesinos Muñoz
Publikováno v:
Res Mobilis: International Research Journal of Furniture and Decorative Objects, Vol 2, Iss 2, Pp 157-167 (2013)
Hoy día, todos estamos acostumbrados a ver el refrigerador en la cocina, este electrodoméstico ha convivido con nosotros desde que tenemos memoria. Atrás quedan los tiempos en que nuestros abuelos bajaban a comprar barras de hielo para mantener fr
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/2f4d382b95024c359d3f3260abbd3ca9