Zobrazeno 1 - 10
of 38
pro vyhledávání: '"VAIČENONIENĖ, JURGITA"'
Autor:
Vaičenonienė Jurgita
Publikováno v:
Darnioji daugiakalbystė, Vol 24, Iss 1, Pp 257-278 (2024)
This article aims to answer the following questions: what is the distribution of dual pronouns in original and translated Lithuanian fiction texts; what English language patterns are rendered by Lithuanian dual pronouns; and how Lithuanian dual prono
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/a7e89fa2d1ec4fc7938106d1c6b3b71f
Autor:
Utka, Andrius, Bielinskienė, Agnė, Amilevičius, Darius, Rimkutė, Erika, Dabašinskienė, Ineta, Kovalevskaitė, Jolanta, Vaičenonienė, Jurgita, Kamandulytė-Merfeldienė, Laura, Dadurkevičius, Virginijus
Publikováno v:
Darbai ir dienos / Deeds and Days. (78):201-207
Externí odkaz:
https://www.ceeol.com/search/article-detail?id=1087174
Publikováno v:
Kalbų Studijos / Studies About Languages. (39):71-84
Externí odkaz:
https://www.ceeol.com/search/article-detail?id=1002631
Publikováno v:
Bendrinė kalba (iki 2014 metų – Kalbos kultūra) / Standard Language (until 2014 - Language Culture). (94):1-37
Externí odkaz:
https://www.ceeol.com/search/article-detail?id=1035667
Publikováno v:
Darnioji daugiakalbystė / Sustainable Multilingualism. (14):208-235
Externí odkaz:
https://www.ceeol.com/search/article-detail?id=771607
Autor:
Vaičenonienė, Jurgita
Publikováno v:
Sustainable Multilingualism; Jun2024, Vol. 24 Issue 1, p257-278, 22p
Publikováno v:
Darnioji daugiakalbystė, Vol 14, Iss 1, Pp 208-235 (2019)
In Lithuanian public and academic discourse, discussions about the influence of English have received considerable attention. Much has been written on the English borrowings in Lithuanian or various translation strategies applied at word, phrase or s
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/fc781d80011c4ab2b841328d371618d7
Publikováno v:
Kalbų Studijos / Studies About Languages. (30):42-55
Externí odkaz:
https://www.ceeol.com/search/article-detail?id=606531
Autor:
Vaičenonienė, Jurgita
Publikováno v:
Kalbų studijos [Studies About Languages]. 2023, Nr. 42, p. 105-118.
Kolokacijų vertimas – mažai nagrinėta tema vertimo studijų darbuose; daugiau dėmesio tenka profesionalių vertėjų darbų tyrimams, o besimokančiųjų vertėjų tekstai ligi šiol plačiau netyrinėti (Granger ir Lefer, 2018; 2020). Kita ver
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=od______2712::87cc51e886a6369238e7baa813e300d8
https://www.lituanistika.lt/content/102152
https://www.lituanistika.lt/content/102152
Publikováno v:
Darnioji daugiakalbystė / Sustainable Multilingualism. (7):160-180
Externí odkaz:
https://www.ceeol.com/search/article-detail?id=307522