Zobrazeno 1 - 10
of 37
pro vyhledávání: '"Urdu translation"'
Publikováno v:
Psychological Test Adaptation and Development, Vol 5, Iss , Pp 293-302 (2024)
Abstract: Introduction: The Toronto Alexithymia Scale (TAS-20) is the most widely used instrument to assess alexithymia and has recently been translated into Urdu. There are several shortcomings with this translation (e.g., removal of four items from
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/a8fbf0c0455d434ab0be9ab91c0ab48a
Autor:
Syed Ghufran Hadier, Yinghai Liu, Liu Long, Syed Muhammad Zeeshan Haider Hamdani, Haris Khurram, Syed Danish Hamdani, Shaista Shireen Danish, Syeda Urooj Fatima
Publikováno v:
BMC Public Health, Vol 24, Iss 1, Pp 1-16 (2024)
Abstract Background The increasing prevalence of physical inactivity, declining fitness, and rising childhood obesity highlight the importance of physical literacy (PL), as a foundational component for fostering lifelong health and active lifestyle.
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/02bf0855726e4bb6983d8a53bbd87726
Autor:
Hazik Bin Shahzad, Faiza Awais, Anas Imran Arshad, Dalia Iftikhar, Noor Ul Huda, Wan Muhamad Amir W Ahmad
Publikováno v:
Annals of Abbasi Shaheed Hospital and Karachi Medical & Dental College, Vol 29, Iss 2 (2024)
Objective: Psychosocial Impact of Dental Aesthetic questionnaire (PIDAQ) is an efficient subjective measure for quality of life. The purpose of this study was to assess the linguistic validity and reliability of the URDU version of the PIDAQ. Metho
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/26d1a08e41104109acbdbe2f410b65f8
Akademický článek
Tento výsledek nelze pro nepřihlášené uživatele zobrazit.
K zobrazení výsledku je třeba se přihlásit.
K zobrazení výsledku je třeba se přihlásit.
Akademický článek
Tento výsledek nelze pro nepřihlášené uživatele zobrazit.
K zobrazení výsledku je třeba se přihlásit.
K zobrazení výsledku je třeba se přihlásit.
Autor:
Wahida Anjum, Iffat Batool
Publikováno v:
Interpersona: An International Journal on Personal Relationships, Vol 11, Iss 2, Pp 188-206 (2018)
Objective of the present study was to translate and cross language validate the Passionate Love Scale (PLS) from English language to Urdu language using forward-back translation (Brislin, 1976) procedure. It is developed by Hatfield and Sprecher (198
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/9cd0830d19ca40e7b5829d2044d87cd8
Akademický článek
Tento výsledek nelze pro nepřihlášené uživatele zobrazit.
K zobrazení výsledku je třeba se přihlásit.
K zobrazení výsledku je třeba se přihlásit.
Akademický článek
Tento výsledek nelze pro nepřihlášené uživatele zobrazit.
K zobrazení výsledku je třeba se přihlásit.
K zobrazení výsledku je třeba se přihlásit.
Akademický článek
Tento výsledek nelze pro nepřihlášené uživatele zobrazit.
K zobrazení výsledku je třeba se přihlásit.
K zobrazení výsledku je třeba se přihlásit.
Akademický článek
Tento výsledek nelze pro nepřihlášené uživatele zobrazit.
K zobrazení výsledku je třeba se přihlásit.
K zobrazení výsledku je třeba se přihlásit.