Zobrazeno 1 - 10
of 1 166
pro vyhledávání: '"Translator Training"'
Autor:
Hazaea Abduljalil Nasr, Qassem Mutahar
Publikováno v:
Open Education Studies, Vol 6, Iss 1, Pp 111-134 (2024)
This study aims to investigate the manifestations of instrumental translation competence (ITC) in translator training programs in six Saudi universities. It explores students’ knowledge and skills in ITC in terms of training and translation courses
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/52c84ea89a0a4d8289cd11dac73a7fda
Autor:
Xujun Tian
Publikováno v:
Heliyon, Vol 10, Iss 20, Pp e39354- (2024)
This study investigates the transformative effects of digital intelligence on translator education through a theoretical and exploratory approach, employing both bibliometric and content analysis to derive its findings. It systematically examines the
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/0f665407582f4d80b451c51a81b650ba
Autor:
Mohammad Ahmad THAWABTEH
Publikováno v:
transLogos: Translation Studies Journal, Vol 7, Iss 1, Pp 62-77 (2024)
The present paper carefully examines the translation of gender-neutral ‘firefighter’ into Arabic, as can be illustrated by the translations of 13 undergraduate students enrolled in an Advanced Translation course at Al-Quds University in the ac
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/691bff7df86d4028a632712bdde2910f
Autor:
Francesca Accogli
Publikováno v:
Hermes, Iss 64 (2024)
This article addresses the challenges and opportunities posed by the use of machine translation (MT) and post-editing (PE) in the training of legal translators in the Spanish-Italian combination. The aim is to find out whether students who do not hav
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/2686b29441994f85bb8a279d720c742f
Publikováno v:
Translation and Interpreting : the International Journal of Translation and Interpreting Research, Vol 16, Iss 1, Pp 142-165 (2024)
Professional development aims to facilitate the maintenance, improvement and broadening of knowledge and skills, and has become a standard or even compulsory component of professional practice for many occupational groups. This paper traces the uptak
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/01830370d5a341b1b46efa73fff069e8
Autor:
Susana Álvarez-Álvarez
Publikováno v:
Cadernos de Tradução, Vol 44, Iss esp. 1 (2024)
Since the Bologna Process came into force, many Higher Education (HE) institutions have started to include in their curricula professional competences and skills that help to develop entrepreneurship in their graduates in the context of a constantly
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/9301d4ba9d244445ada8cc71ed7f6bb7
Publikováno v:
Cadernos de Tradução, Vol 44, Iss esp. 1 (2024)
It is common knowledge that the publication of translation projects carried out by students is a very motivating factor for training. Since the second semester of 2015-2016, undergraduate translation students of the Faculty of Arts and Humanities of
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/a2c57a0a05e64a33ab4f5fc7cdb3b4b9
Autor:
Mohammed Al-Batineh, Moza Al Tenaijy
Publikováno v:
Heliyon, Vol 10, Iss 7, Pp e28535- (2024)
This study overviews the technology-related skills required by the translation market and the potential (mis)alignment between market needs and the skills developed in translator training programs in the Arab world. To this end, we collected and anal
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/236162458b474d60ac87f59ddbe6fd6e
Autor:
Cozma Mihaela
Publikováno v:
Open Linguistics, Vol 9, Iss 1, Pp 332-55 (2023)
By virtue of its very nature, the process of translating European legislation presents certain particularities that any translator working in this domain must be aware of. These particularities are mainly related to the manner in which the EU law is
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/26496a5b782f4cff893c635cab2499cd
Autor:
Yu Hao
Publikováno v:
Translation and Interpreting : the International Journal of Translation and Interpreting Research, Vol 15, Iss 2, Pp 157-175 (2023)
In recent years, a growing number of translation programs have introduced a technology module into their curriculum. Yet students’ reflections on their interaction with translation technologies remain largely under-researched. This exploratory stud
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/7c334aa6bf07431098ae168281079c4b