Zobrazeno 1 - 10
of 65
pro vyhledávání: '"Translation difficulty"'
Akademický článek
Tento výsledek nelze pro nepřihlášené uživatele zobrazit.
K zobrazení výsledku je třeba se přihlásit.
K zobrazení výsledku je třeba se přihlásit.
Autor:
Олександр Ребрій, Ганна Тащенко
Publikováno v:
Психолінгвістика, Vol 28, Iss 2, Pp 148-163 (2020)
The article proposes a psycholinguistic approach to investigating translation strategies on the basis of information obtained in the course of the retrospective experiment designed by the authors and defined as ‘Partial Delayed Report of Problems a
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/d3e7364f56384573b8cc665a53506df2
Akademický článek
Tento výsledek nelze pro nepřihlášené uživatele zobrazit.
K zobrazení výsledku je třeba se přihlásit.
K zobrazení výsledku je třeba se přihlásit.
Publikováno v:
Frontiers in Psychology, Vol 12 (2021)
Characteristics of the translation product are often used in translation process research as predictors for cognitive load, and by extension translation difficulty. In the last decade, user-activity information such as eye-tracking data has been incr
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/d51cbb962bcf4d489454b2a2f4d37585
Publikováno v:
Domínios de Lingu@gem, Vol 13, Iss 2, Pp 690-711 (2019)
A translation task from English into Spanish (Castilian) was carried out by 5 graduate students and 1 undergraduate student highly proficient in English and Spanish. The software Inputlog was used to record all pauses and keystrokes during the transl
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/cc005390ebec4687b20b93f7432b440c
Akademický článek
Tento výsledek nelze pro nepřihlášené uživatele zobrazit.
K zobrazení výsledku je třeba se přihlásit.
K zobrazení výsledku je třeba se přihlásit.
Autor:
Angela GRĂDINARU
Publikováno v:
Studia Universitatis Moldaviae: Stiinte Umanistice, Vol 0, Iss 4 (124) (2019)
Notre article focalise sur l’étude de la traduction audiovisuelle qui implique non seulement le transfert du message, du texte, mais aussi le transfert de sa fonction communicative. Tous les travaux portant sur la traduction audiovisuelle démontr
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/f9c04f9afd8e43feb2486251b928ae8b
Publikováno v:
International Journal of Legal Discourse, Vol. 6, No 2 (2021) pp. 155-179
Despite the persistent focus on terminology in legal translation studies, to date, no large-scale research has empirically explored the difficulty of terminology in translating legal genres. Approaches to translation difficulty in translation studies
Autor:
Oleksandr Rebrii
Publikováno v:
Novìtnâ Osvìta, Vol 4, Iss 8 (2017)
The article deals with the problem of translation as a system and analysis of its systemic features in both structuralist and process-oriented paradigms. In its structuralist dimension, systemic nature of translation is revealed through that of a tex
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/04aaec2a03c6419dbe5bcf92f60624a4
Autor:
Solovei, Victoria
The article tackles the difficulties arising from the translation of abbreviated terminological units from the higher education domain. We highlight the factors a translator ought to take into account when deciding which translation technique to appl
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=doi_dedup___::25a40d70e07806df9f1ab35ab57288ed