Zobrazeno 1 - 10
of 38
pro vyhledávání: '"Traducción técnica"'
Publikováno v:
Quaderns de Filologia: Estudis Lingüístics, Vol 24, Iss 24 (2019)
La falta de terminología normalizada para los numerosos términos que existen cuando explicamos un proyecto que se desarrolla con Arduino puede generar ambigüedad y falta de claridad y precisión. Por ello, el objetivo de este artículo es realizar
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/e90f578f86fc4a159eed3c360cfa586c
Autor:
Štrkalj, Josip
Cilj ovog rada je ispitati prikladnost teorije skoposa i njezinih prevoditeljskih tehnika prilikom prevođenja stručnog teksta iz područja povijesti (egiptologije) sa španjolskog na hrvatski jezik za stručnjake (povjesničare) i za laike. Prije p
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=od______9415::64fb9cd252d9e753d2bbbe24d9fab661
https://repozitorij.ffzg.unizg.hr/islandora/object/ffzg:7324
https://repozitorij.ffzg.unizg.hr/islandora/object/ffzg:7324
Autor:
Krajnović, Hrvoje
Esta tesina aborda el tema de la traducción técnica en el ámbito de la lingüística. Tiene dos grandes partes, la parte teórica y la parte práctica. Al inicio de la parte teórica se explican las nociones básicas de la traducción técnica: t
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=od______9415::b25df104513084ab0dab93c2c159a5f2
https://repozitorij.ffzg.unizg.hr/islandora/object/ffzg:5661
https://repozitorij.ffzg.unizg.hr/islandora/object/ffzg:5661
Autor:
Romina Valeria Carabajal
Publikováno v:
Revista Digital de Investigación en Docencia Universitaria, Vol 11, Iss 2 (2017)
Dentro del ámbito de la didáctica de la traducción la implementación de metodologías que integren teoría y práctica es un gran desafío. La necesidad de modificar la enseñanza de la traducción especializada no es ajena a nuestra práctica do
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/3df1a2d7e06f4b3bad1db5a2bcc0028b
Autor:
López Alcalá, Samuel
Publikováno v:
Recercat: Dipósit de la Recerca de Catalunya
Varias* (Consorci de Biblioteques Universitáries de Catalunya, Centre de Serveis Científics i Acadèmics de Catalunya)
Recercat. Dipósit de la Recerca de Catalunya
instname
Dipòsit Digital de Documents de la UAB
Universitat Autònoma de Barcelona
1611: revista de historia de la traducción; Núm. 12 (2018)
Varias* (Consorci de Biblioteques Universitáries de Catalunya, Centre de Serveis Científics i Acadèmics de Catalunya)
Recercat. Dipósit de la Recerca de Catalunya
instname
Dipòsit Digital de Documents de la UAB
Universitat Autònoma de Barcelona
1611: revista de historia de la traducción; Núm. 12 (2018)
My purpose in this article is two-fold. First, to provide a series of notes on specialized vocabulary in the field of textile manufacture in 18th-century Spain as used in a translation from the period and as revealed by a comparative analysis with it
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=dedup_wf_001::2a2a3710137d595fb8125b4ac8c00c87
http://hdl.handle.net/2072/431547
http://hdl.handle.net/2072/431547
Autor:
Jiménez Serrano, Óscar
Publikováno v:
Recercat. Dipósit de la Recerca de Catalunya
instname
Recercat: Dipósit de la Recerca de Catalunya
Varias* (Consorci de Biblioteques Universitáries de Catalunya, Centre de Serveis Científics i Acadèmics de Catalunya)
instname
Recercat: Dipósit de la Recerca de Catalunya
Varias* (Consorci de Biblioteques Universitáries de Catalunya, Centre de Serveis Científics i Acadèmics de Catalunya)
La necesidad de conocer y saber manejar las nuevas tecnologías obliga a los formadores de traductores técnicos a replantearse su metodología y sus objetivos docentes, con objeto de ofrecer una enseñanza más completa y profesional. Esto plantea d
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=dedup_wf_001::c24b5a97605a16cd607f46ed6ab9085a
http://hdl.handle.net/2072/448787
http://hdl.handle.net/2072/448787
Autor:
An, Hong
Publikováno v:
TDX (Tesis Doctorals en Xarxa)
TDR. Tesis Doctorales en Red
instname
TDR: Tesis Doctorales en Red
CBUC, CESCA
TDR. Tesis Doctorales en Red
instname
TDR: Tesis Doctorales en Red
CBUC, CESCA
Aquesta tesi se centra en el gènere manual d’instruccions, concretament de productes intel·ligents (telèfons intel·ligents i tauletes), i per a poder dur a terme un estudi detallat s’ha construït un corpus de 70 manuals de les empreses xines
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=dedup_wf_001::01e6d48aea07cec73c3083eae32621ff
http://hdl.handle.net/10803/670328
http://hdl.handle.net/10803/670328
Autor:
Sagué Flo, Mercè
Treball de fi de grau en Traducció i Interpretació. Tutora: Marta Carulla Pahl. Molts traductors professionals de textos especialitzats disposen d’una formació en l’àmbit de coneixement específic a què es dediquen, com pot ser en dret, medi
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=od______1610::67a571535ea5667eaddbf681980c5eca
http://hdl.handle.net/10230/46658
http://hdl.handle.net/10230/46658
Publikováno v:
Repositorio institucional-URP
Universidad Ricardo Palma
URP-Tesis
instacron:URP
Universidad Ricardo Palma
URP-Tesis
instacron:URP
Hoy en día vivimos en un mundo tecnológico cuyo idioma es el inglés y si nuestro país pretende ser parte de este y del desarrollo, requiere de la traducción técnica inglés – español. La traducción técnica demanda competencias traductoras
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=od______3056::61702d3730029bbc74a44c32b35ce7ed