Zobrazeno 1 - 7
of 7
pro vyhledávání: '"Traducción general"'
Autor:
Valero Cuadra, Pino
Este trabajo pretende abordar el impacto del uso de las herramientas TAO en la práctica profesional, más concretamente, de la traducción automática (TA), así como la introducción en las aulas universitarias de esta herramienta y la labor deveni
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=od_______935::b8dbd86f8db226985c8e9b7c0ad9e4d3
https://hdl.handle.net/10045/132954
https://hdl.handle.net/10045/132954
Autor:
Valero Cuadra, Pino
Publikováno v:
RUA. Repositorio Institucional de la Universidad de Alicante
Universidad de Alicante (UA)
Universidad de Alicante (UA)
Con esta contribución pretendemos mostrar el interés del uso de los cómics como instrumento didáctico para las clases de traducción general alemán-español dentro del Grado en Traducción e Interpretación de la Universidad de Alicante, especia
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=dedup_wf_001::8bff5ffe8ef8331f6ad693ff120ecc7f
http://hdl.handle.net/10045/110059
http://hdl.handle.net/10045/110059
Autor:
Martínez-Blasco, Iván
Publikováno v:
RUA. Repositorio Institucional de la Universidad de Alicante
Universidad de Alicante (UA)
Universidad de Alicante (UA)
Nuestra propuesta está dirigida al proceso de aprendizaje de los estudiantes que se han iniciado en el mundo de la traducción y que todavía no han sido introducidos en las distintas ramas de la traducción especializada. Para ello, proponemos una
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=dedup_wf_001::a2b33745b58edc34f832f5d716866d4f
http://hdl.handle.net/10045/98859
http://hdl.handle.net/10045/98859
Autor:
Ortega-Herráez, Juan-Miguel, Botella, Carla, Cuadrado-Rey, Analía, Masseau, Paola, Palazón Speckens, Silvia, Sánchez-López, Elena, Tolosa-Igualada, Miguel, Thümler, Claudia M., Navarro-Brotons, Lucía
Publikováno v:
RUA. Repositorio Institucional de la Universidad de Alicante
Universidad de Alicante (UA)
Universidad de Alicante (UA)
En el presente trabajo se presentan los resultados obtenidos en un proyecto de redes de innovación docente cuyo objetivo era identificar y analizar las actividades desarrolladas en el seno buena parte de las 18 asignaturas de traducción general B-A
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=dedup_wf_001::abf7b5bf466225047c49b76877bcf6eb
https://hdl.handle.net/10045/56534
https://hdl.handle.net/10045/56534
Autor:
Martínez-Blasco, Iván, Albaladejo-Martínez, Juan A., Al-Zawan, Khaled Omran, Cuadrado-Rey, Analía, Gallego-Hernández, Daniel, González Royo, Carmen, Masseau, Paola, Mogorrón Huerta, Pedro, Navarro-Brotons, Lucía, Tolosa-Igualada, Miguel, Valero Cuadra, Pino
Publikováno v:
RUA. Repositorio Institucional de la Universidad de Alicante
Universidad de Alicante (UA)
Universidad de Alicante (UA)
En esta red, nos planteamos la necesidad de introducir en las competencias de las asignaturas de traducción la competencia fraseológica con el fin de establecer unos parámetros de corrección y evaluación efectivos. Teniendo en cuenta la sólida
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=dedup_wf_001::0398b35ee11f4f6cbde5fc064ce0d122
https://hdl.handle.net/10045/60533
https://hdl.handle.net/10045/60533
Publikováno v:
Dipòsit Digital de Documents de la UAB
Universitat Autònoma de Barcelona
Quaderns: revista de traducció; 1998: Núm.: 2; p. 143-154
Anabel Borja Albi
Recercat. Dipósit de la Recerca de Catalunya
instname
Recercat: Dipósit de la Recerca de Catalunya
Varias* (Consorci de Biblioteques Universitáries de Catalunya, Centre de Serveis Científics i Acadèmics de Catalunya)
Universitat Autònoma de Barcelona
Quaderns: revista de traducció; 1998: Núm.: 2; p. 143-154
Anabel Borja Albi
Recercat. Dipósit de la Recerca de Catalunya
instname
Recercat: Dipósit de la Recerca de Catalunya
Varias* (Consorci de Biblioteques Universitáries de Catalunya, Centre de Serveis Científics i Acadèmics de Catalunya)
Ante las insuficiencias detectadas en la enseñanza práctica de la traducción, un grupo de profesores de la Universitat Jaume I propone la utilización de un «laboratorio de traducción» como herramienta educativa innovadora. El laboratorio se ha
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=dedup_wf_001::2e50e986e28b5f3b1fbd4af1ae4c4c32
https://ddd.uab.cat/record/2662
https://ddd.uab.cat/record/2662