Zobrazeno 1 - 10
of 12 413
pro vyhledávání: '"Tradução."'
Autor:
Marta Wojnowska
Publikováno v:
Studia Iberystyczne, Vol 24 (2024)
O artigo consiste na análise da receção da prosa de Olga Tokarczuk em Portugal e no Brasil, bem como na análise comparativa do romance Prowadź swój pług przez kości umarłych nas traduções para o português no padrão europeu e no brasileir
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/25d4e699a03d41b09e037c5311cab8f8
Publikováno v:
Caracol, Iss 28 (2024)
Ao anunciarmos a chamada do dossiê Tradução e estudos descritivos do espanhol (Traducción y estudios descriptivos del español), no âmbito da Revista Caracol, tencionávamos reunir estudos comparativos entre diferentes línguas, mas com especial
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/c9172e605bd942ca855ba58d09aba417
Publikováno v:
Caracol, Iss 28 (2024)
É comum que séries audiovisuais contenham em seus discursos a presença de traços culturais que se refletem no uso da língua por meio de marcas de oralidade, circunscritas a determinada comunidade linguística, acarretando dificuldades de acesso
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/c005cfd078a04b039a8722c5590d8ef9
Publikováno v:
Caracol, Iss 28 (2024)
Este trabalho aborda a tradução comunitária e a interpretação comunitária como políticas tradutórias e, portanto, políticas linguísticas, concebendo a tradução, em especial a tradução comunitária, como um ato político. Embora não sej
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/4add3fce1f644dddbdcaa70b27f5b237
Publikováno v:
Babel, Vol 14 (2024)
Este trabalho avalia comparativamente o desempenho de dois sistemas de tradução automática, a saber, DeepL e Google Tradutor. O estudo parte de uma breve visão geral sobre traduções automáticas com a utilização de redes neurais, seguido de u
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/b3fbced8b29c4ad38d99f8a9db09514c
Autor:
Jorge Otávio Maia Barreto, Tereza Setsuko Toma, Roberta Crevelário de Melo, Letícia Aparecida Lopes Bezerra da Silva, Bruna Carolina de Araújo, Emanuelly Camargo Tafarello, Jessica De Lucca Da Silva, Maritsa Carla de Bortoli, Graziela Tavares Ribeiro, Rosana Evangelista Poderoso
Publikováno v:
Revista Panamericana de Salud Pública, Vol 48, Iss 82, Pp 1-9 (2024)
Objetivo. Apresentar a experiência de um serviço de resposta rápida para apoiar a tomada de decisão em saúde. Método São descritos os processos e resultados de um serviço de produção de revisões rápidas e mapas de evidências para apoiar
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/7d941fc33ac84ea5bec8fbee0b9e377a
Autor:
Jade Baez, Ernani Mügge
Publikováno v:
Revista Acadêmica Licencia&acturas, Vol 12, Iss 2 (2024)
A área da tradução é vasta e tem sido objeto de estudos ao longo do tempo; contudo, a ascensão do streaming trouxe novas oportunidades de pesquisa. Em vista disso, o presente estudo procura compreender a área da tradução, explorando a legenda
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/2dfbe4fc85444811abc73bf2a0d39ef4
Autor:
Carlos Ascenso André, Zhang Yunfeng
Publikováno v:
Biblos, Iss 10 (2024)
Os estudos sobre Joaquim Afonso Gonçalves (Macau, 1813-1841) referem os seus contributos para a pedagogia das línguas chinesa e portuguesa, mas há uma parte da sua obra à qual não costuma atribuir-se o merecido realce: a afirmação do latim com
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/0da3272fd36545a4a7d814df0a01d2c9
Publikováno v:
Caracol, Iss 28 (2024)
Neste artigo colocamos em diálogo duas manifestações da literatura popular latino-americanas: a Lira Popular do Chile e o Cordel do Brasil. Comentamos o projeto de tradução e edição que culminou com a publicação de traduções do poema “Ve
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/709bc8fd68bf4ec98a8b903159b15118
Publikováno v:
Discursividades, Vol 16, Iss 3 (2024)
Este estudo objetivou analisar o uso da tradução literária para o aprendizado de língua espanhola. Trata-se de uma pesquisa bibliográfica, que investigou artigos e dissertações que contemplaram relatos de experiência que utilizaram essa ferra
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/5aac91dc3923496cb2320252429f706c