Zobrazeno 1 - 4
of 4
pro vyhledávání: '"Tatiana Pieters"'
Autor:
Tatiana Pieters
Publikováno v:
Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación, Vol 74 (2018)
Notre étude se penche sur l’influence inter-linguistique des systèmes du genre grammatical (GG) de l’anglais et de l’allemand L1 sur la maîtrise du GG en français L2. Elle compare des productions orales de deux groupes d’apprenants FL2 de
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/74fe636e66234b4faf3baeff4e767da2
Autor:
Tatiana Pieters
Publikováno v:
Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación; Vol 74 (2018): Relaciones entre chino y español: escritura, gramática, traducción y metáfora; 283-306
Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación; Vol. 74 (2018): Relaciones entre chino y español: escritura, gramática, traducción y metáfora; 283-306
Revistas Científicas Complutenses
Universidad Complutense de Madrid (UCM)
Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación; Vol. 74 (2018): Relaciones entre chino y español: escritura, gramática, traducción y metáfora; 283-306
Revistas Científicas Complutenses
Universidad Complutense de Madrid (UCM)
Notre étude se penche sur l’influence inter-linguistique des systèmes du genre grammatical (GG) de l’anglais et de l’allemand L1 sur la maîtrise du GG en français L2. Elle compare des productions orales de deux groupes d’apprenants FL2 de
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=doi_dedup___::f29ecd2f958aba277134868a05238952
https://hdl.handle.net/20.500.14017/b55ce735-a7e2-4904-be6a-a147f650dd82
https://hdl.handle.net/20.500.14017/b55ce735-a7e2-4904-be6a-a147f650dd82
Autor:
Tatiana Pieters
Publikováno v:
SHS Web of Conferences, Vol 78, p 10004 (2020)
La langue maternelle (L1) peut faciliter l’apprentissage du genre grammatical (GG) en langue seconde (L2), surtout lorsque les deux systèmes de genre montrent des similitudes (Sabourin 2001 & Sabourin et al. 2006. Néanmoins, peu d’études compa
Publikováno v:
SHS Web of Conferences, Vol 46, p 10013 (2018)
Le genre grammatical (GG) présente un obstacle considérable pour toute personne, apprenant le français comme langue seconde (FL2). De nombreuses recherches s’y sont, intéressées depuis l’étude pionnière de Surridge (1993) mais ces analyses