Zobrazeno 1 - 10
of 2 581
pro vyhledávání: '"Subtitle"'
Autor:
Nanda Sholihah, Prihantoro Prihantoro
Publikováno v:
Journal of Language and Literature, Vol 24, Iss 2, Pp 646-656 (2024)
The study of pronoun translation in subtitle is crucial to give insight for subtitler for maintaining the producing accurate, respectful, and culturally sensitive translations, ensuring effective communication across different languages and cultures.
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/2f9cc201f5664b41843596975fc53cc3
Autor:
Inessa N. Korzhova
Publikováno v:
Литературный факт, Vol 3, Iss 33, Pp 243-260 (2024)
The article highlights the issue of choosing the titles of the works that make up The Story of a Life by K.G. Paustovsky and the general name of the cycle. The manuscripts, typescripts, and the writer’s correspondence, published only partially, all
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/a9d265c7692b4e4e8fa2dfb0d1959dc1
Autor:
Ya. M. Alyunina
Publikováno v:
Научный диалог, Vol 13, Iss 2, Pp 199-225 (2024)
The aim of this study is to describe the possibilities and limitations of the corpus approach to the analysis of film subtitles, taking into account their technical, social, and culturalnational features. It offers a review of existing film content c
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/f40424775ee54b9a94df4c00835b430c
Autor:
Sijia Chen
Publikováno v:
JoSTrans: The Journal of Specialised Translation, Vol 42, Iss 42 (2024)
This study examines the effect of four subtitling conditions — no subtitle, intralingual subtitles, interlingual subtitles, and keyword subtitles — on vocabulary learning among diverse learner groups, as well as their perception of the effectiven
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/4e596ef9566447099b20d94973d54960
Autor:
Maria Vrancken, Alexia Delesalle
Publikováno v:
transLogos: Translation Studies Journal, Vol 6, Iss 2, Pp 43-66 (2023)
Translation from one language to another is as much a compromise between two lexicons as it is a negotiation between two cultures. Translating culture is no easy feat, but when this is done in the context of film, and the constraints of subtitling co
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/1fb5404401eb4b349e9b58a0c7b04445
Autor:
Pilar Orero, Alexander Shvets
Publikováno v:
Linguaculture, Vol 14, Iss 2 (2023)
The United Nations agency UNESCO issued in 2009 the Paris Declaration on Broadcast Media and Climate Change: A Public Service Remit where the role of communication was underlined as vital in informing and educating the public about the realities of c
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/96cdbf5ddbea4fc9a75b75c091adb289
Autor:
Nadivah Nadivah, Suryadi Suryadi
Publikováno v:
Ideguru, Vol 9, Iss 1 (2023)
The objective of this study is to establish a correlation between the practice of watching English language films and the utilization of English subtitles as a substitute method to enhance students' English reading comprehension. The research was car
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/079aca4c38554c3ca0ec16fd81fca26a
Publikováno v:
Journal of Artificial Intelligence and Data Mining, Vol 11, Iss 2, Pp 221-228 (2023)
Graph representation of data can better define relationships among data components and thus provide better and richer analysis. So far, movies have been represented in graphs many times using different features for clustering, genre prediction, and e
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/4e3a2480dc334ad7bfa504bb9830adf4
Autor:
Bricca, Jacob, author
Publikováno v:
How Documentaries Work, 2023, ill.
Externí odkaz:
https://doi.org/10.1093/oso/9780197554104.003.0008
Autor:
Imre, Attila
Publikováno v:
Swedish Journal of Romanian Studies. 5(2):157-174
Externí odkaz:
https://www.ceeol.com/search/article-detail?id=1040172