Zobrazeno 1 - 10
of 15
pro vyhledávání: '"Silvia Roiss"'
Publikováno v:
Hermeneus, Vol 22, Pp 363-382 (2021)
In our translation classes (Spanish into German) we have observed that students with little experience rely almost blindly on the automatic translator DeepL, encouraged by the company's own motto, which defines it as “the best translator in the wor
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/9aacf1d278d8477c8320bb7f0b734b95
Autor:
Silvia ROISS
Publikováno v:
Hermeneus, Vol 3, Pp 397-408 (2009)
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/1dd0d5b1368d4e3a89a55da7937d0e29
Autor:
Cristina Valderrey Reñones, Silvia Roiss, Rosario Martín Ruano, Ángela Flores García, Petra Zimmermann González, Iris Holl
Publikováno v:
FITISPos International Journal. 10:69-84
Las experiencias formativas basadas en Aprendizaje-Servicio (ApS) que se vienen implementando en los últimos años en diferentes contextos universitarios tanto en España como en otros países permiten demostrar la validez de esta metodología como
Publikováno v:
Instrumentalising Foreign Language Pedagogy in Translator and Interpreter Training ISBN: 9789027213648
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=doi_________::3e64709dfee73812dd922503c59fad4e
https://doi.org/10.1075/btl.161.intro
https://doi.org/10.1075/btl.161.intro
Autor:
Silvia Roiss
Publikováno v:
TRANS. Revista de Traductología. :491-505
En esta contribución destacaremos la vulnerabilidad de DeepL en relación con la traducción automática al español de referencias culturales en el ámbito jurídico, concretamente del término jurídico alemán Landgericht. Las incongruencias en e
This volume offers a wide array of cutting-edge original research on the implementation of Foreign Language Pedagogy in translator and interpreter training, a still rather unexplored field of research in Translation Studies. It is divided in two dist
Publikováno v:
Hermēneus. Revista de traducción e interpretación
UVaDOC. Repositorio Documental de la Universidad de Valladolid
instname
UVaDOC. Repositorio Documental de la Universidad de Valladolid
instname
espanolEn nuestras clases de traduccion inversa hemos observado que los alumnos poco experimentados confian de manera casi ciega en el traductor automatico DeepL, alentados por el lema de la propia empresa, que lo define como «el mejor traductor del
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=doi_dedup___::39571ad0f517ad9a014935efff6cc828
https://uvadoc.uva.es/handle/10324/48413
https://uvadoc.uva.es/handle/10324/48413
Publikováno v:
CLINA: Revista Interdisciplinaria de Traducción, Interpretación y Comunicación Intercultural. 5:7
Publikováno v:
Hermeneus; 2020, Vol. 22, p363-382, 20p