Zobrazeno 1 - 10
of 17
pro vyhledávání: '"Salak, Tanja"'
Autor:
Salak, Tanja
Publikováno v:
Филолошки студии / Philological Studies. 20(2):146-163
Externí odkaz:
https://www.ceeol.com/search/article-detail?id=1081621
Autor:
Salak, Tanja, Đurđević, Ranka
Publikováno v:
Филолошки студии / Philological Studies. 15(1):243-259
Externí odkaz:
https://www.ceeol.com/search/article-detail?id=639162
Autor:
Salak, Tanja
Vokativ se u poučavanju hrvatskoga kao inoga jezika (HIJ) najčešće uvodi kao zadnji, sedmi padež. To se može pripisati njegovim specifičnim morfološkim, sintaktičkim i semantičko- pragmatičkim obilježjima, ali i činjenici da se najmanje
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=57a035e5b1ae::53992a8c2ef5e978262a6e84c35a54b9
https://doi.org/10.55302/ps22202146s
https://doi.org/10.55302/ps22202146s
Autor:
Juričić, Antonio-Toni, Salak, Tanja
Predstavila su se sadržajna i jezična obilježja studentskih eseja nastalih na Jezičnim vježbama VI (C1 prema ZEROJ-u) Croaticumova modula u ljetnom semestru akademske godine 2016./2017. Studenti na C1 razini prema ZEROJ-u trebali bi proizvoditi
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=57a035e5b1ae::7b386d0b7203e92d144c228471d510cd
https://www.bib.irb.hr/1123950
https://www.bib.irb.hr/1123950
Akademický článek
Tento výsledek nelze pro nepřihlášené uživatele zobrazit.
K zobrazení výsledku je třeba se přihlásit.
K zobrazení výsledku je třeba se přihlásit.
Šegrt Hlapić za razinu B1 prva je prilagodba cjelovita književnoga djela (Čudnovate zgode šegrta Hlapića Ivane Brlić-Mažuranić) za hrvatski kao ini jezik. Postupci morfološke, sintaktičke, leksičke i pravopisne prilagodbe temelje se na op
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=57a035e5b1ae::c66177a0390e5dc8cdfbaffaaf9197ed
https://www.bib.irb.hr/823323
https://www.bib.irb.hr/823323
Jedan od najčešćih argumenata za uvođenje književnosti u nastavu inoga jezika stjecanje je sociokulturne kompetencije. Glotodidaktičari se slažu da književnoumjetnički tekst u nastavi inoga jezika omogućuje razvijanje svih četiriju jezičn
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=57a035e5b1ae::60a6333a4092a59caf1f6e598099f4f6
https://www.bib.irb.hr/1115995
https://www.bib.irb.hr/1115995
Uključivanje književnoga teksta u nastavu jezika za neizvorne govornike može biti višestruko korisno. Najčešće se spominju upoznavanje druge/drugačije kulture (društvena i kulturna pozadina, mitologija, vrijednosti…), učenje vokabulara i
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=57a035e5b1ae::5d3ef92d4b8cb5695f6bd7953ae7a303
https://www.bib.irb.hr/823783
https://www.bib.irb.hr/823783
Autor:
Đurđević, Ranka, Salak, Tanja
Katkad se čini da su neki pravopisno-gramatički problemi vječna tema u hrvatskome jeziku. Pravopisni su zacijelo brojniji i ne bi trebali biti nerješivi jer bi pravopis trebao biti stvar dogovora (o njemu se odlučuje izvan jezične stvarnosti).
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=57a035e5b1ae::c50e1f8b9815313b42fe639b79e260d8
https://www.bib.irb.hr/1116052
https://www.bib.irb.hr/1116052
Autor:
Salak, Tanja, Carović, Ines
Uspješna međukulturna komunikacija dijelom ovisi i o poznavanju neverbalnih znakova druge kulture. Budući da se lektor hrvatskoga kao inoga jezika često susreće s različitim kulturama, potrebno je da razumije neverbalne znakove različitih kult
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=57a035e5b1ae::8570d39a0c6b6c6075ed0c26f960047c
https://www.bib.irb.hr/637812
https://www.bib.irb.hr/637812