Zobrazeno 1 - 10
of 10
pro vyhledávání: '"Rodrigues, Roberta Rego"'
Publikováno v:
Domínios de Lingu@gem; Vol. 16 No. 1 (2022): Número Atemático; 124-153
Domínios de Lingu@gem; Vol. 16 Núm. 1 (2022): Número Atemático; 124-153
Domínios de Lingu@gem; v. 16 n. 1 (2022): Número Atemático; 124-153
Domínios de Lingu@gem
Universidade Federal de Uberlândia (UFU)
instacron:UFU
Domínios de Lingu@gem; Vol. 16 Núm. 1 (2022): Número Atemático; 124-153
Domínios de Lingu@gem; v. 16 n. 1 (2022): Número Atemático; 124-153
Domínios de Lingu@gem
Universidade Federal de Uberlândia (UFU)
instacron:UFU
This article aims to investigate verbal and non-verbal language in an excerpt from Ms. Marvel, Volume 1: No Normal and in two of its translations, one to Brazilian Portuguese and the other one to European Portuguese. To do so, we use Translational St
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=od______3056::2c6887090f1bae4f78aea965ccb34f20
https://seer.ufu.br/index.php/dominiosdelinguagem/article/view/57582
https://seer.ufu.br/index.php/dominiosdelinguagem/article/view/57582
Publikováno v:
Repositório Institucional da UFPEL
Universidade Federal de Pelotas (UFPEL)
instacron:UFPEL
Universidade Federal de Pelotas (UFPEL)
instacron:UFPEL
Submitted by Simone Maisonave (simonemaisonave@hotmail.com) on 2021-04-14T16:25:06Z No. of bitstreams: 2 license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) Estilistica_tradutoria_temas_e_genero_em_Psychology_de_Mansfield.pdf: 3735
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=od______3056::60ffad5cf685b49e3e37b5b3ea03d15d
http://guaiaca.ufpel.edu.br:8080/handle/prefix/7396
http://guaiaca.ufpel.edu.br:8080/handle/prefix/7396
Tradução para o português do Brasil da peça teatral The Playboy of the Western World, de J. M. Synge
Autor:
Synge, John Millington, FAIG, Leonardo Marcondes Malavasi, PASQUALOTTO, Letícia Carvalho Pereira, TOZZI, Henrique Vieira, SILVA, Vitória Tassara Costa, RODRIGUES, Roberta Rego
Publikováno v:
Belas Infiéis; v. 7 n. 1 (2018); 271-344
O dramaturgo John Millington Synge nasceu em 16 de abril de 1871, em Rathfarnham – aproximadamente 20 minutos de Dublin – na Irlanda. Fez parte da geração de autores que atuaram no renascimento literário irlandês, como William Butler Yeats e
Publikováno v:
Translatio; n. 14 (2017): TRANSLATIO; 126-141
Translatio (Porto Alegre. Online)
Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)
instacron:UFRGS
Translatio (Porto Alegre. Online)
Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)
instacron:UFRGS
Este artigo tem por objetivo analisar os Adjuntos Modais (HALLIDAY, 1994) no conto “A pair of silk stockings” de Kate Chopin (1994) e em duas de suas traduções para o português brasileiro, uma feita por Márcia Knop (CHOPIN, 2011) e a outra po
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=dedup_wf_001::4022306a64bbf5bba88276ceeee8f699
https://seer.ufrgs.br/index.php/translatio/article/view/75310
https://seer.ufrgs.br/index.php/translatio/article/view/75310
Publikováno v:
Cadernos de Tradução, Volume: 37, Issue: 2, Pages: 100-80, Published: AUG 2017
During the translation process translators adopt linguistic strategies in order to make decisions that help to render a translated text suitable to the target language and culture. The translation modalities proposed by Aubert (105-10) constitute a t
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=od_______608::1dc52c357fcaa507ec4ce989646a800c
http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2175-79682017000200080&lng=en&tlng=en
http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2175-79682017000200080&lng=en&tlng=en
Autor:
Rodrigues, Roberta Rego
Publikováno v:
Revista (Con)Textos Linguísticos; v. 10 n. 17 (2016): Revista (Con) Textos Linguísticos; 217-235
Revista (Con)Textos Linguísticos
Universidade Federal do Espírito Santo (UFES)
instacron:UFES
Revista (Con)Textos Linguísticos
Universidade Federal do Espírito Santo (UFES)
instacron:UFES
Este artigo trata de uma análise estilístico-tradutória do diálogo entre Macabéa e a cartomante retirado do original A hora da estrela e de suas traduções para a língua inglesa feitas por Giovanni Pontiero e Benjamin Moser. Tem por objetivo a
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=od______3056::04d9cd8a327d82c7410c8ae79053c890
https://periodicos.ufes.br/contextoslinguisticos/article/view/14801
https://periodicos.ufes.br/contextoslinguisticos/article/view/14801
Autor:
Rodrigues, Roberta Rego
Publikováno v:
Caderno de Letras; n. 23 (2014): O UNIVERSO POLISSÊMICO E FRONTEIRIÇO DA TRADUÇÃO LITERÁRIA
Caderno de Letras (Pelotas. Online)
Universidade Federal de Pelotas (UFPEL)
instacron:UFPEL
Caderno de Letras (Pelotas. Online)
Universidade Federal de Pelotas (UFPEL)
instacron:UFPEL
Apresentação
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=od______3056::aa89d1ae0d78419cf7a876677d4f38d7
http://periodicos.ufpel.edu.br/ojs2/index.php/cadernodeletras/article/view/5285
http://periodicos.ufpel.edu.br/ojs2/index.php/cadernodeletras/article/view/5285
Publikováno v:
Translatio; n. 8 (2014): TRANSLATIO; 24
Translatio (Porto Alegre. Online)
Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)
instacron:UFRGS
Translatio (Porto Alegre. Online)
Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)
instacron:UFRGS
Este artigo busca analisar a representação da protagonista como Participante em Processos (HALLIDAY; MATTHIESSEN, 2014) do conto “The Young Girl” (MANSFIELD, 2001) e em sua tradução para o português brasileiro, visando a uma contribuição
Autor:
Copello, Calebe Soares
Publikováno v:
Repositório Institucional da UFPEL
Universidade Federal de Pelotas (UFPEL)
instacron:UFPEL
Universidade Federal de Pelotas (UFPEL)
instacron:UFPEL
Submitted by Aline Batista (alinehb.ufpel@gmail.com) on 2018-07-16T19:38:31Z No. of bitstreams: 2 license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) Dissertacao_Calebe_Soares_Copello.pdf: 1254096 bytes, checksum: c75d0e933ab5c89e4
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=od______3056::c0a986c223fb984a8a38c7276c4dbf84
http://guaiaca.ufpel.edu.br:8080/handle/prefix/4066
http://guaiaca.ufpel.edu.br:8080/handle/prefix/4066
Autor:
Guedes, Clara Peron da Silva
Publikováno v:
Repositório Institucional da UFPEL
Universidade Federal de Pelotas (UFPEL)
instacron:UFPEL
Universidade Federal de Pelotas (UFPEL)
instacron:UFPEL
Submitted by Aline Batista (alinehb.ufpel@gmail.com) on 2016-06-29T20:24:21Z No. of bitstreams: 2 license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) Investigação das interferências linguísticas e das modalidades tradutórias n
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=od______3056::d232c6dfb62d4250e983440d45305afa
http://repositorio.ufpel.edu.br:8080/handle/prefix/2855
http://repositorio.ufpel.edu.br:8080/handle/prefix/2855