Zobrazeno 1 - 10
of 27
pro vyhledávání: '"Rocha, Celso Fernando"'
Publikováno v:
AlephRepositório Institucional da UNESPUniversidade Estadual PaulistaUNESP.
Made available in DSpace on 2014-06-11T19:32:45Z (GMT). No. of bitstreams: 0 Previous issue date: 2010-06-28Bitstream added on 2014-06-13T20:43:54Z : No. of bitstreams: 1 rocha_cf_dr_sjrp_parcial.pdf: 126921 bytes, checksum: 7b40814cfbe459132ef100f7a
Externí odkaz:
http://hdl.handle.net/11449/103518
Autor:
Rocha, Celso Fernando.
Orientador: Diva Cardoso de Camargo
Banca: Francis Henrik Aubert
Banca: Waldenor Barros Moraes Filho
Banca: Claudia Maria Ceneviva Nigro
Banca: Eli Nazareth Bechara
A presente tese analisa características da tradução juram
Banca: Francis Henrik Aubert
Banca: Waldenor Barros Moraes Filho
Banca: Claudia Maria Ceneviva Nigro
Banca: Eli Nazareth Bechara
A presente tese analisa características da tradução juram
Externí odkaz:
http://hdl.handle.net/11449/103518
Publikováno v:
AlephRepositório Institucional da UNESPUniversidade Estadual PaulistaUNESP.
Made available in DSpace on 2014-06-11T19:26:49Z (GMT). No. of bitstreams: 0 Previous issue date: 2007-02-07Bitstream added on 2014-06-13T18:30:39Z : No. of bitstreams: 1 rocha_cf_me_sjrp.pdf: 1043171 bytes, checksum: e0ef6e6e04aaf286f740c8e29c6b570b
Externí odkaz:
http://hdl.handle.net/11449/93913
Autor:
Rocha, Celso Fernando.
Orientador: Diva Cardoso de Camargo
Banca: Lídia Almeida Barros
Banca: Tony Berber Sardinha
Com a presente dissertação, estudamos características da tradução juramentada na direção inglês.português, no que concerne a semelhan
Banca: Lídia Almeida Barros
Banca: Tony Berber Sardinha
Com a presente dissertação, estudamos características da tradução juramentada na direção inglês.português, no que concerne a semelhan
Externí odkaz:
http://hdl.handle.net/11449/93913
Akademický článek
Tento výsledek nelze pro nepřihlášené uživatele zobrazit.
K zobrazení výsledku je třeba se přihlásit.
K zobrazení výsledku je třeba se přihlásit.
Publikováno v:
Domínios de Lingu@gem; Vol. 17 (2023): Countinous Publication; e1706
Domínios de Lingu@gem; Vol. 17 (2023): Publicação Contínua; e1706
Domínios de Lingu@gem; v. 17 (2023): Publicação Contínua; e1706
Domínios de Lingu@gem
Universidade Federal de Uberlândia (UFU)
instacron:UFU
Domínios de Lingu@gem; Vol. 17 (2023): Publicação Contínua; e1706
Domínios de Lingu@gem; v. 17 (2023): Publicação Contínua; e1706
Domínios de Lingu@gem
Universidade Federal de Uberlândia (UFU)
instacron:UFU
This paper presents a survey of the most frequent simple terms in a parallel corpus of the Brazilian Constitution (1988) and two of its translations into English. We based the research on principles of Corpus Linguistics and Terminology. Translation
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=od______3056::6298dccbb3a5062a5a49ae45f6825a66
https://seer.ufu.br/index.php/dominiosdelinguagem/article/view/65552
https://seer.ufu.br/index.php/dominiosdelinguagem/article/view/65552
Publikováno v:
Translatio; n. 17 (2019): Translatio; 33-52
Translatio (Porto Alegre. Online)
Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)
instacron:UFRGS
Translatio (Porto Alegre. Online)
Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)
instacron:UFRGS
O objetivo deste trabalho é analisar alguns dos principais processos que envolvem a tradução/localização de expressões idiomáticas (EIs) as quais estão presentes nas falas do personagem Lúcio do jogo de vídeo game Overwatch (2016), na dire
Publikováno v:
Ilha do Desterro A Journal of English Language, Literatures in English and Cultural Studies; Vol. 71 No. 1 (2018): The uses of parallel corpora in the stylistic analysis of films and literature for children; 77-102
Ilha do Desterro A Journal of English Language, Literatures in English and Cultural Studies; v. 71 n. 1 (2018): The uses of parallel corpora in the stylistic analysis of films and literature for children; 77-102
Ilha do Desterro
Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
instacron:UFSC
Ilha do Desterro A Journal of English Language, Literatures in English and Cultural Studies; v. 71 n. 1 (2018): The uses of parallel corpora in the stylistic analysis of films and literature for children; 77-102
Ilha do Desterro
Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
instacron:UFSC
This work aims to analyze the construction of the character Aslan, in the chronicle The Lion, the Witch and the Wardrobe (1949), written by C. S. Lewis, and in the respective translation, made by Mendes Campos (2002). For this, we consider the intert
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=od______3056::422f60910f9d14ac1f915ddf47397cca
https://periodicos.ufsc.br/index.php/desterro/article/view/2175-8026.2018v71n1p77
https://periodicos.ufsc.br/index.php/desterro/article/view/2175-8026.2018v71n1p77
Publikováno v:
Web of Science
Repositório Institucional da UNESP
Universidade Estadual Paulista (UNESP)
instacron:UNESP
Ilha do Desterro, Volume: 71, Issue: 1, Pages: 102-77, Published: JAN 2018
Repositório Institucional da UNESP
Universidade Estadual Paulista (UNESP)
instacron:UNESP
Ilha do Desterro, Volume: 71, Issue: 1, Pages: 102-77, Published: JAN 2018
Resumo: Este trabalho tem por objetivo analisar a construção da personagem Aslan, na crônica The Lion, the Witch and the Wardrobe (1994), escrita por C. S. Lewis, e na respectiva tradução, realizada por Mendes Campos (2002). Para isso, considera
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=dedup_wf_001::15544fde575525b4c1fd92c39fbb48df
Autor:
Rocha, Celso Fernando1 celsotrad@yahoo.com.br, de Camargo, Diva Cardoso1
Publikováno v:
Acta Scientiarum: Language & Culture. Jan-Jun2012, Vol. 34 Issue 1, p113-120. 8p.