Zobrazeno 1 - 10
of 30
pro vyhledávání: '"Raffaella Setti"'
Autor:
Raffaella Setti
Publikováno v:
Italiano a scuola, Vol 1, Iss 1, Pp 247-250 (2019)
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/879d0d9d6b5b4c1eb0f31c05fbc82c88
Autor:
Raffaella Setti
Publikováno v:
Lingue e culture dei media, Vol 4, Iss 2 (2020)
Il contributo contiene l’analisi dei Temi linguistici pubblicati nel 2019 nella sezione dedicata del sito dell’Accademia della Crusca. Si tratta dell’unico spazio del sito in cui è prevista l’interazione con gli utenti a cui viene proposto u
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/06ad23772d214231a5f9c0fb1a4b2f02
Autor:
Raffaella Setti
Publikováno v:
XXII, 2022/3 (luglio-settembre).
Sono molte le domande giunte in redazione, di cui alcune ormai un po’ lontane nel tempo (e ci scusiamo con i richiedenti), riguardanti le forme dell’imperativo dei verbi avere e volere in unione a pronomi atoni. Nello specifico sembrano suscitare
Autor:
Raffaella Setti
Publikováno v:
XXI, 2022/2 (aprile-giugno).
Autor:
Raffaella Setti
Publikováno v:
XXI, 2022/2 (aprile-giugno).
Sono moltissime le domande ricevute che sollevano il problema dell’uso del verbo rispondere in forma passiva nelle segreterie dei centralini che prevedono messaggi del tipo: “la sua chiamata verrà risposta il prima possibile”.
Autor:
Raffaella Setti
Publikováno v:
XXI, 2022/2 (aprile-giugno).
Qual è il sostantivo maschile equivalente di casalinga?
Autor:
Raffaella Setti
Publikováno v:
XXI, 2022/2 (aprile-giugno).
La questione della scelta dell’ausiliare è stata affrontata a più riprese dal servizio di consulenza dell’Accademia, sia in questa sezione del nostro sito (La scelta degli ausiliari, Ausiliare con i verbi intransitivi, Ausiliare con i verbi ser
Autor:
Raffaella Setti
Publikováno v:
XX, 2022/1 (gennaio-marzo).
Autor:
Raffaella Setti
Publikováno v:
XX, 2022/1 (gennaio-marzo).
Diversi lettori ci chiedono lumi sul significato del verbo declinare. Cerchiamo di fare di chiarezza.
Autor:
Raffaella Setti
Publikováno v:
XIX, 2021/4 (ottobre-dicembre).
Alcuni lettori ci segnalano l’impiego del verbo colloquiare come transitivo con il valore di ‘sottoporre a colloquio’; altri lettori ci segnalano l’uso del sintagma colloquio orale: non è un’inutile ripetizione?