Zobrazeno 1 - 10
of 10 336
pro vyhledávání: '"Potter, I."'
Autor:
Jašić, Orhan
Publikováno v:
Znakovi vremena - Časopis za filozofiju, religiju, znanost i društvenu praksu / Signs of the Time - Journal of philosophy, religion, scholarship and social practice. XXI(79):277-282
Externí odkaz:
https://www.ceeol.com/search/article-detail?id=703838
Autor:
Lucile Lhoste
Co powinniśmy pamiętać o Harrym Potterze w Kamieniu Filozoficznym, pierwszym tomie znanej na całym świecie sagi literackiej? Dowiedz się wszystkiego, co powinieneś wiedzieć o tym dziele w kompletnym i szczegółowym raporcie książkowym. W t
Autor:
Ivanišević, Lara
Cilj je rada pronaći fantastične elemente u romanu u „Harry Potteru i Darovima smrtiˮ , koji doprinose atmosferi čarolije, pustolovine i avanture. Također, pomažu stvoriti bogat i maštovit svijet u kojem se likovi suočavaju s izazovima, otk
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=dedup_wf_001::6d94112f0bc83791db58b433e35829b0
https://repozitorij.svkst.unist.hr/islandora/object/ffst:4004
https://repozitorij.svkst.unist.hr/islandora/object/ffst:4004
Autor:
Vikenäs, Sanne
Studies shows that youths today read books less frequently than before. This is, in my opinion problematic. This study aims towards an understanding in how the Harry Potter novels can enrich the teaching in upper secondary school in Sweden in the edu
Externí odkaz:
http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:du-41910
Autor:
Kelemen, Danijela
Phraseology is ‘‘the way in which language is used, especially in the choice of words and expressions’’ (Cambridge Dictionary). It studies set or fixed expressions, such as idioms, phrasal verbs, etc. in which the words are combined in a part
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=od______4004::b4e2f0fa261cf543b7ee08a4796bedbd
https://repozitorij.ffos.hr/islandora/object/ffos:5717
https://repozitorij.ffos.hr/islandora/object/ffos:5717
Autor:
Jurković, Anamaria
Translating is not an easy task and a particular challenge is translating texts for children audiences. One of the most prominent issues in translating any type of text is the translation of culture-specific elements and when dealing with children’
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=od______9415::563326c7cd0ef603cd590e2c0cee1927
https://repozitorij.ffzg.unizg.hr/islandora/object/ffzg:3492/datastream/PDF
https://repozitorij.ffzg.unizg.hr/islandora/object/ffzg:3492/datastream/PDF
Autor:
Vinyals Santacana, Judit
Publikováno v:
Repositori Institucional de la Universitat Rovira i Virgili
Universitat Rovira i virgili (URV)
Universitat Rovira i virgili (URV)
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=dedup_wf_001::aa7a8c17876b700b0ee5c8b4ffa72428
http://hdl.handle.net/20.500.11797/TFG2877
http://hdl.handle.net/20.500.11797/TFG2877
Autor:
Melisa Maras
Publikováno v:
Forum Filologiczne Ateneum. :87-99
The aim of the paper is to answer the question what was the Andrzej Polkowski’s intent of using domestication and foreignisation strategies in indigenous Harry Potter series translation. Selected fragments of the novel are referring to the widely u