Zobrazeno 1 - 10
of 17
pro vyhledávání: '"Orlando, Daniele"'
Autor:
Orlando, Daniele
This chapter addresses the incidence of phraseology in legal translation as a special case in a pedagogical view; particularly, it investigates its problematic nature by focussing on the translation process and product of prospective legal translatio
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=dedup_wf_001::d3549b55d1368072112501d4ab632c92
https://hdl.handle.net/11368/2909027
https://hdl.handle.net/11368/2909027
Autor:
Scarpa, Federica, Orlando, Daniele
Over the past few decades, research has yielded valuable models for the conceptualisation of translation competence, both in the academic and professional worlds (Göpferich 2009; Kelly 2002; PACTE 2003). However, despite the growing consensus on tra
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=dedup_wf_001::5e1c872e9b2bd5dd6d69ba3777894fb3
https://hdl.handle.net/11368/2892570
https://hdl.handle.net/11368/2892570
Autor:
Orlando, Daniele
This paper reports the results of an EU-wide survey on current practices in legal translator training in the EU, conducted as part of a European project called QUALETRA, established in response to Directive 2010/64/EU on the right to interpretation a
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=dedup_wf_001::507995388e9e0ae53fe08fb970ea6213
https://www.peterlang.com/view/9783631706893/chapter-015.xhtml
https://www.peterlang.com/view/9783631706893/chapter-015.xhtml
Autor:
Orlando, Daniele
Nel corso degli ultimi decenni la ricerca ha proposto una serie di modelli per la concettualizzazione della competenza traduttiva in ambito sia accademico che professionale (e.g. Kelly 2002; PACTE 2003; EMT Expert Group 2009; Göpferich 2009). Malgra
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=dedup_wf_001::fcf193a83c4ec585188f3ad7c0f2c15f
https://hdl.handle.net/11368/2908045
https://hdl.handle.net/11368/2908045
Autor:
ORLANDO, DANIELE
This paper addresses the issue of the translation of legal texts in criminal proceedings as a human right. Language rights have been recognized in a series of instruments, notably the Universal Declaration of Human Rights and more recently the Direct
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=dedup_wf_001::ae1b9a2ad35112da0565a78ca11bd596
http://hdl.handle.net/11368/2909023
http://hdl.handle.net/11368/2909023
Autor:
ORLANDO, DANIELE
This paper presents the results of an empirical study aimed at investigating the translation problems faced by a cohort of graduates in translation with no specialisation in legal translation on the one hand, and a cohort of linguistically-skilled la
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=dedup_wf_001::38a2d0a4a3adbf86ba38ab90ca546488
http://hdl.handle.net/11368/2909031
http://hdl.handle.net/11368/2909031
Autor:
ORLANDO, DANIELE
This paper reports the results of a longitudinal empirical study on the acquisition of translation competence as concerns technical translation. The study comprised the assignment of two different translations of a number of extracts from a snowmobil
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=dedup_wf_001::ad79dcb79487f2d9a4094026195d8155
https://hdl.handle.net/10077/10610
https://hdl.handle.net/10077/10610
Autor:
Orlando, Daniele, Scarpa, Federica
According to estimates by the DG Justice of the European Commission (2009), criminal proceedings involving a non-national account for a significant percentage within the EU (±10%). As increasingly more attention is being paid to the rights of accuse
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=dedup_wf_001::7ba9079d441b713dd7e380ee84387f8c
https://hdl.handle.net/11368/2830273
https://hdl.handle.net/11368/2830273
Growing software complexity is an increasing challenge for the software development of modern embedded systems. A classical strategy for taming the software complexity is to partition system behaviors into different operational modes specified at des
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=dedup_wf_001::e8427c7a7c55a6ead5261bf151474fa4
http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:mdh:diva-40567
http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:mdh:diva-40567
Autor:
Orlando, Daniele
Publikováno v:
Translation & Translanguaging in Multilingual Contexts (TTMC); 2017, Vol. 3 Issue 1, p81-96, 16p