Zobrazeno 1 - 10
of 39
pro vyhledávání: '"Ni Nengah Suartini"'
Autor:
Ni Nengah Suartini
Publikováno v:
Jurnal Japanedu: Pendidikan dan Pengajaran Bahasa Jepang, Vol 4, Iss 1, Pp 54-64 (2019)
Neologism are new words, terms or phrase created to apply to new concepts or to make older terminology sound more contemporary. The changing of society reflected in language is the emerging of myriads of neologisms. Japan currently is trying to cope
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/c75685a4ca7241388a879a1fc7bb5692
Publikováno v:
Al-Irsyad: Journal of Education Science. 2:25-43
Penelitian ini bertujuan untuk mengembangkan 9 media pembelajaran berupa video animasi yang berdurasi 3-6 menit. Video animasi ini terdiri dari pengenalan kosakata, percakapan, dan latihan soal untuk menuntun daya berpikir kritis siswa. Penelitian in
Publikováno v:
Proceedings of the 2nd International Conference on Languages and Arts across Cultures (ICLAAC 2022) ISBN: 9782494069282
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=doi_________::c306fbe4ed97c8015e55a27638845b2d
https://doi.org/10.2991/978-2-494069-29-9_9
https://doi.org/10.2991/978-2-494069-29-9_9
Autor:
Evy Monifa Apriani ., Dr. Kadek Eva Krishna Adnyani, S.S., M. ., Ni Nengah Suartini, S.S., M.A., Ph.D. .
Publikováno v:
Jurnal Pendidikan Bahasa Jepang Undiksha. 6
Penelitian ini bertujuan menganalisis kendala guru bahasa Jepang dalam mengimplementasikan Kurikulum 2013, faktor kendala serta upaya guru untuk mengatasi kendala tersebut. Penelitian ini menggunakan teori implementasi Kurikulum 2013. Metode pengumpu
Publikováno v:
Jurnal SAKURA : Sastra, Bahasa, Kebudayaan dan Pranata Jepang. 4:69
This study aims to describe the techniques and methods of translating expressive speech act in the subtitle of Paradise Kiss, which was translated by Island Fansubs. To analyze the data of this study using glossing techniques and translational equiva
Publikováno v:
Jurnal SAKURA : Sastra, Bahasa, Kebudayaan dan Pranata Jepang. 4:81
This study aims to describe the equivalence of translating Japanese cultural terms into Indonesian in the anime Sen to Chihiro no Kamikakushi and the translation procedures applied in translating SL (source language) into TL (target language). This r
Autor:
Kazuya Sugiyasu, Michimasa Matsumoto, I. Made Budiana, Ni Nengah Suartini, Miwa Kuri, Yasuhito Jibiki
Publikováno v:
Journal of Disaster Research. 13:1096-1112
This study aimed to examine actual situations and problems involving evacuation activity during the Mt. Agung eruption in the autumn and winter of 2017. It also clarified (from the viewpoints of administrative information, individuals, families, loca
Publikováno v:
Jurnal Pendidikan Bahasa Jepang Undiksha. 7:182
Tujuan dari penelitian ini adalah untuk mengembangkan buku saku bahasa Jepang pariwisata yang sesuai dengan kebutuhan caddy di Nirwana Bali Golf Club. Model pengembangan yang digunakan dalam penelitian ini adalah ADDIE (Analysis-Design-Development-Im
Publikováno v:
Jurnal Pendidikan Bahasa Jepang Undiksha. 7:54
Representasi Mono No Aware Yang Tercermin dalam Film Goemon Karya Kazuaki Kiriya Oleh I Putu Dody Rama Suciptha, NIM.1312061039 Program Studi Pendidikan Bahasa Jepang ABSTRAk Penelitian ini bertujuan untuk mendeskripsikan rasa keindahan Jepang yang d
Publikováno v:
Jurnal Pendidikan Bahasa Jepang Undiksha. 7:42
Penelitian ini bertujuan untuk mendeskripsikan 1) metode pembelajaran yang digunakan dalam proses pembelajaran bahasa Jepang di LPK Bulan Palapa, 2) strategi pembelajaran yang digunakan dalam proses pembelajaran bahasa Jepang di LPK Bulan Palapa, 3)