Zobrazeno 1 - 6
of 6
pro vyhledávání: '"Minnie Lozada Trimbath"'
Publikováno v:
Letras, Vol 71, Iss 99-100, Pp 151-172 (2000)
El presente trabajo tiene por objeto describir la concordancia en la frase nominal (FN) y frase verbal (FV) en castellano por parte de los alumnos bilingües cuya lengua materna es una lengua indígena amazónica y el castellano, su segunda lengua. E
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/365da9b44be247deb9d000e3d2b15e71
Autor:
Minnie Lozada Trimbath
Publikováno v:
Letras (Lima). 72:219-237
En la mayor parte de las variedades quechuas, el morfema para interrogar y negar es -chu. Sin embargo, en el quechua de Huaraz y zonas aledañas que pertenecen al Quechua I, los morfemas que marcan la interrogación y la negación son formalmente dis
Publikováno v:
Letras (Lima). 72:185-218
El Perú es un país multilingüe donde se hablan el castellano, el quechua, el aimara, y un alto número de lenguas amazónicas. Algunas de estas lenguas son adquiridas por determinados grupos como lengua materna o primera lengua y otras aprendidas
Autor:
Minnie Lozada Trimbath
Publikováno v:
Lengua y Sociedad; Vol. 13 No. 1 (2013); 119-130
Lengua y Sociedad; Vol. 13 Núm. 1 (2013); 119-130
Lengua y Sociedad; Vol. 13 Núm. 1 (2013); 119-130
Peruvian educational authorities have been implementing a bilingual intercultural program for several decades in our country. one of the various actions they have under taken is concerned with the preparation of materials for the teaching of spanish
Autor:
Minnie Lozada Trimbath
Publikováno v:
Letras, Vol 78, Iss 113 (2007)
Letras, Vol 78, Iss 113, Pp 41-57 (2011)
Letras, Vol 78, Iss 113, Pp 41-57 (2011)
Aunque se entiende que en la educación bilingüe intercultural la enseñanzaaprendizaje de la segunda lengua cumple una función instrumentaljunto a la lengua materna, no se tiene conocimiento que esto se esté llevando a cabo en nuestro país. La a
Publikováno v:
Letras, Vol 72, Iss 101-102, Pp 185-218 (2001)
El Perú es un país multilingüe donde se hablan el castellano, el quechua, el aimara, y un alto número de lenguas amazónicas. Algunas de estas lenguas son adquiridas por determinados grupos como lengua materna o primera lengua y otras aprendidas
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/04e64e7ef61f4c02b7da140acb1b7c22