Zobrazeno 1 - 10
of 12
pro vyhledávání: '"Mehmet Ali Aksoy"'
Publikováno v:
Ömer Halisdemir Üniversitesi İktisadi ve İdari Bilimler Fakültesi Dergisi. 12:440-453
In order to remove the problems arising from the restriction of the development rights by various reasons, Transferable Development Right (TDR) has been developed, and it is accepted that development rights can be transferred by setting it apart from
Autor:
Mehmet Ali Aksoy Tuysuz, Volkan Tunali
Publikováno v:
Pamukkale University Journal of Engineering Sciences, Vol 26, Iss 2, Pp 352-358 (2020)
Software systems are usually designed in a modular and hierarchical fashion, where functional responsibility of a system is decomposed into multiple functional software elements optimally such as subsystems, modules, packages, classes, methods, and f
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=doi_dedup___::941ff4a467163f13a313cf9ad3eb0fe2
https://hdl.handle.net/20.500.12415/6645
https://hdl.handle.net/20.500.12415/6645
Autor:
Emine Ebru Aksoy, Mehmet Ali Aksoy
Publikováno v:
İnönü Üniversitesi Hukuk Fakültesi Dergisi. :21-52
6102 sayili TTK ile sermaye sirketleri icin uzmanliga dayali olmayan ic denetleme sistemi terk edilmis, bunun yerine bagimsiz dis denetim kabul edilmistir. Boylece sirketlerin denetimi muhasebe denetimine donusmustur. Ilgili calismada sermaye sirketl
Autor:
Tüysüz, Mehmet Ali Aksoy
Doktora Tezi Kelime Anlamı Belirginleştirme (KAB) alanında Denetimli Makine Öğrenmesi (DMÖ) teknikleri yoğun olarak kullanılmaktadır. Makine öğrenmesi alanındaki en önemli problemlerden biri kullanılacak özelliklerin seçimidir. Çünk
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=dedup_wf_001::91735ee9d739e5ddfdf01352b0ff900a
https://acikbilim.yok.gov.tr/handle/20.500.12812/503106
https://acikbilim.yok.gov.tr/handle/20.500.12812/503106
Autor:
Tüysüz, Mehmet Ali Aksoy
Bu çalışmada Türkçe komutlar verilerek emir kipinde cümleler için anlam analizi yapılarak ara gösterim üreten bir program ve bu programın dayandığı temeller açıklanmıştır. Birinci bölümde tezimizin amacı ana hatlarıyla verilmi
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=dedup_wf_001::889b126c4c174640d992d0e694cb06d8
https://acikbilim.yok.gov.tr/handle/20.500.12812/504411
https://acikbilim.yok.gov.tr/handle/20.500.12812/504411
Publikováno v:
2015 23nd Signal Processing & Communications Applications Conference (SIU); 2015, p1761-1764, 4p
Autor:
Ekin, Muhamed Fatih
Türkçe kelime yapılarının dört seviyeli tam bir morfolojik tanımı anlatılmaktadır. Türkçe'nin fonetik yapısı dört seviyeli kurallar kullanılarak sonlu durumlu makineler olarak kodlanmıştır. Türkçe Sözcükler yapı bakımından i
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=od_____10208::14f15d642e2963ba670e79b10016de22
https://acikbilim.yok.gov.tr/handle/20.500.12812/101396
https://acikbilim.yok.gov.tr/handle/20.500.12812/101396
Autor:
Şentürk, Muhammet
Günümüzde şirketlerin büyüyen veritabanlarını, veri madenciliği ve karmaşık ağ analizi yöntemleri kullanarak analiz etmek kolay bir hal almıştır. Bu çalışmada kurumsal iki firmanın satınalma verileri iki farklı yöntem ile incel
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=dedup_wf_001::11b1f02e76f977cd374fe601fdcd485e
https://acikbilim.yok.gov.tr/handle/20.500.12812/101439
https://acikbilim.yok.gov.tr/handle/20.500.12812/101439
A levenshtein distince augmented anchor-based sentence alignment for English-Turkish translated text
Autor:
Kızılırmak, Emir
Doğal dil işlemi, yapay zekânın ve dil biliminin gelişimiyle son yıllarda önem kazanmıştır. Çeviri şirketlerinin yapmış olduğu, “Türkçe’den İngilizce’ye - İngilizce ’den Türkçe’ye” birebir çevirileri cümlelerin sır
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=od______4486::be33021564e4bde04f703fa2269ebaf0
https://hdl.handle.net/20.500.12415/4653
https://hdl.handle.net/20.500.12415/4653
Autor:
Sübay, Mehmet Turgut
Bilgisayar bilimi ve teknolojisinin gelişmeye başladığı ilk yıllardan itibaren, insan ile bilgisayar arasındaki etkileşimi arttırmak, tercüme yapmak, büyük miktarlardaki doğal dil verilerini işlemek önemli araştırma alanları olmuşt
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=dedup_wf_001::b4e556436ec8b29fc7bb35ae74698882
https://hdl.handle.net/20.500.12415/2733
https://hdl.handle.net/20.500.12415/2733