Zobrazeno 1 - 5
of 5
pro vyhledávání: '"May-Britt Monsrud"'
Publikováno v:
Language and Education. 36:312-328
The sentence repetition (SR) test is considered as a promising diagnostic tool for detecting language proficiency in monolingual learners, but less is known about its potential to identify dual language learners’ (DLLs) linguistic proficiency. Cons
Autor:
Anette Andresen, May-Britt Monsrud
Publikováno v:
Scandinavian Journal of Educational Research. 66:1063-1075
The fact that researchers have not been able to reach consensus about what constitutes dyslexia, may lead to inconsistency in the operational definitions of the measures used to assess dyslexia, wh...
Autor:
Marianne Klem, May-Britt Monsrud, Esther Geva, Åste Mjelve Hagen, Hanne Næss Hjetland, Courtenay Frazier Norbury, Liv Inger Engevik, Jannicke Karlsen, Kari-Anne B. Næss, Hilde Hofslundsengen
Publikováno v:
Cochrane Database Syst Rev
This is a protocol for a Cochrane Review (intervention). The objectives are as follows: The primary objective is to examine the immediate and long‐term effects of second language (L2) vocabulary interventions targeting L2 learners up to six years o
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=doi_dedup___::addc7b36403f8c63bad817a50c14a3d8
https://europepmc.org/articles/PMC8442948/
https://europepmc.org/articles/PMC8442948/
Autor:
Veslemøy Rydland, May-Britt Monsrud, Solveig-Alma Halaas Lyster, Esther Geva, Anne Cathrine Thurmann-Moe
Publikováno v:
International Journal of Bilingual Education and Bilingualism
This cross-sectional study investigated first (L1) and second (L2) language receptive and expressive vocabulary in a sample of 542 typically developing bilingual children of immigrants (age range 6–13), coming from six different L1 backgrounds in N
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=doi_dedup___::9ef4ec13dcca13fc651b063e7e3b142c
https://hdl.handle.net/10642/8017
https://hdl.handle.net/10642/8017
Interpreters in public-sector services in Norway report that they sight translate almost every day; a mode of translation that requires well-developed reading skills. Nevertheless, in interpreter training programs and assessments, reading skills seem
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=doi_dedup___::79a708d29e87874be146be7806445a3b
https://hdl.handle.net/10642/2901
https://hdl.handle.net/10642/2901