Zobrazeno 1 - 10
of 12
pro vyhledávání: '"Matthias Jilka"'
Autor:
Natalie Lewandowski, Matthias Jilka
Publikováno v:
Frontiers in Communication, Vol 4 (2019)
Studies into phonetic adaptation rarely consider individual differences (IDs) on a cognitive and personality level between speakers as a direct source of adaptation variation. In order to investigate the degree to which the individual phonetic talent
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/fb190856590f449889c5b5eb58683ebf
Exploration of different types of intonational deviations in foreign-accented and synthesized speech
Autor:
Matthias Jilka
Publikováno v:
INTERSPEECH
The study provides an analysis of the basic manifestations of intonational deviations in foreign-accented (American English accent in German) and synthesized speech. It takes into account the crucial influence of the used model of intonation descript
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=doi_dedup___::300c0e37cb23ba5215930d27622c23f8
https://opus.bibliothek.uni-augsburg.de/opus4/frontdoor/index/index/docId/75119
https://opus.bibliothek.uni-augsburg.de/opus4/frontdoor/index/index/docId/75119
Publikováno v:
ExLing 2008: Proceedings of 2nd Tutorial and Research Workshop on Experimental Linguistics.
Autor:
Matthias Jilka, Natalie Lewandowski
Publikováno v:
Frontiers in Communication, Vol 4 (2019)
Studies into phonetic adaptation rarely consider individual differences (IDs) on a cognitive and personality level between speakers as a direct source of adaptation variation. In order to investigate the degree to which the individual phonetic talent
Autor:
David A. Kapilow, Alistair Conkie, Ann K. Syrdal, Matthias Jilka, Juergen Schroeter, Yeon-Jun Kim, Mark Charles Beutnagel, V. Strom, Hong-Goo Kang
Publikováno v:
Proceedings of 2002 IEEE Workshop on Speech Synthesis, 2002..
The quality of speech synthesis has come a long way since Homer Dudley's "Voder" in 1939. In fact, with the widespread use of unit-selection synthesizers, the naturalness of the synthesized speech is now high enough to pass the Turing test for short
Autor:
Matthias Jilka, Ann K. Syrdal
In a previous study exploring American English question intonation, we found that some speakers deviated considerably from expected question prosody. In this study, we focus on listener‐rated acceptability of the various prosodic patterns observed
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=doi_dedup___::add2e9e87c6e395d89c2777986f96c4c
https://opus.bibliothek.uni-augsburg.de/opus4/frontdoor/index/index/docId/73690
https://opus.bibliothek.uni-augsburg.de/opus4/frontdoor/index/index/docId/73690
Autor:
Ann K. Syrdal, Matthias Jilka
Several generally accepted intonational features of questions in American English have not been the subject of much empirical study: namely that wh‐questions end in L‐L% phrasal accents, and that their intonational contours are identical to those
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=doi_dedup___::f09f541926fb2ca55ef5c6e9b3683440
https://opus.bibliothek.uni-augsburg.de/opus4/frontdoor/index/index/docId/75106
https://opus.bibliothek.uni-augsburg.de/opus4/frontdoor/index/index/docId/75106
Autor:
Matthias Jilka, Ann K. Syrdal
Publikováno v:
7th International Conference on Spoken Language Processing (ICSLP 2002).
This study presents an approach to the generation of American English intonation based on prescriptive rules that define the respective features of certain tone labels that in turn represent linguistically relevant F 0 configurations. In accordance w
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=doi_dedup___::371d600257b0f32fb058ea9eda1bd52b
https://opus.bibliothek.uni-augsburg.de/opus4/frontdoor/index/index/docId/75124
https://opus.bibliothek.uni-augsburg.de/opus4/frontdoor/index/index/docId/75124
Publikováno v:
The Journal of the Acoustical Society of America. 125:2755-2755
An extensive project that aims to assess innate phonetic talent is introduced. It investigates language performance of 103 native speakers of German in their native language, in English and (to a limited degree) in Hindi. The project’s original pri