Zobrazeno 1 - 10
of 16
pro vyhledávání: '"Maria del Mar Ogea Pozo"'
Autor:
Maria del Mar Ogea Pozo
Publikováno v:
Alfinge. Revista de Filología. :127-131
Reseña de BOTELLA TEJERA, Carla; AGULLÓ GARCÍA, Belén (eds.). Mujeres en la traducción audiovisual. Perspectivas desde el mundo académico y el profesional. Madrid: Sindéresis, 2021. ISBN: 978-84-18206-80-1. 276 pp.
Las series de adolescentes o teen series llevan años acompañándonos y representando escenas y situaciones similares a las vivencias de los jóvenes y los adolescentes. Sin embargo, además de identificarse con dichas escenas, también lo hacen con
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=doi_dedup___::f3270f08d06f71e4ba74d94e50af70ea
https://hdl.handle.net/10045/134802
https://hdl.handle.net/10045/134802
Publikováno v:
SERIARTE. Revista científica de series televisivas y arte audiovisual. 1:90-114
Actualmente, resulta innegable que Netflix se ha instaurado en España como una de las plataformas VOD más exitosas del panorama audiovisual. Una de las claves de su éxito es la variedad de producciones disponibles, que satisfacen a suscriptores de
Autor:
Maria del Mar Ogea Pozo
Publikováno v:
International Journal for 21st Century Education. 9
Audiovisual accessibility has become, since the beginning of the 21st century, one of the most interesting and promising fields at both academic and professional levels related to audiovisual translation (Pereira and Lorenzo, 2021; Permuy, 2021; Sanz
This collection showcases a wide range of empirical studies in didactic audiovisual translation (DAT), fostering replication of the present work to encourage future research and further expansion of DAT's applications in language learning settings. T
Publikováno v:
Íkala: Revista de Lenguaje y Cultura; May-Aug2023, Vol. 28 Issue 2, p1-22, 22p
This book explores the intersections of education and technology in audiovisual translation, unpacking the evolution of AVT ecosystems and looking ahead to future directions for the role of technology in the translation industry and higher education.
Autor:
Mikołaj Deckert, Krzysztof W. Hejduk
This innovative collection makes the case for a push within the discipline to adopt user-centric perspectives on translated video games and their corresponding accessibility features.The volume demonstrates how audiovisual translation (AVT) and media
Autor:
Irene Ranzato, Patrick Zabalbeascoa
This handbook brings together contributions from the main experts in the field of multilingualism and language varieties (including dialects, accents, sociolects, and idiolects of specific speech communities) as expressed in fictional dialogue on-scr
Autor:
Irene Ranzato, Luca Valleriani
This collection explores the translation of dialogue from the adaptations of literary classics across audiovisual media, engaging with the question of what makes a classic through an audiovisual translation lens. The volume seeks to fill a gap on the