Zobrazeno 1 - 10
of 85
pro vyhledávání: '"Manfredi, Marina"'
Akademický článek
Tento výsledek nelze pro nepřihlášené uživatele zobrazit.
K zobrazení výsledku je třeba se přihlásit.
K zobrazení výsledku je třeba se přihlásit.
Autor:
Manfredi, Marina, Bartolini, Chiara
Publikováno v:
Íkala: Revista de Lenguaje y Cultura; May-Aug2023, Vol. 28 Issue 2, p1-20, 20p
Publikováno v:
Translation & Translanguaging in Multilingual Contexts (TTMC); 2023, Vol. 9 Issue 2, p143-159, 17p
Autor:
MANFREDI MARINA
The paper explores the audiovisual translation of multilingual TV series, in particular of US products which feature characters of Latino origin – i.e. Mexican, Venezuelan and Cuban – whose speech includes the use of Spanish. It focuses on dubbin
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=od______4094::6decce5cd80c96c1c0b0b25a0308495b
http://hdl.handle.net/11585/831405
http://hdl.handle.net/11585/831405
Autor:
MANFREDI MARINA
The chapter explores the fruitful interface between Systemic Functional Linguistics and Translation Studies in the field of museum translation, an area which has received less attention in both disciplines. After offering an overview of the context i
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=od______4094::ae42d1efc34e7a6ce4d0fc096b367676
http://hdl.handle.net/11585/779216
http://hdl.handle.net/11585/779216
Autor:
MANFREDI MARINA
The chapter sets out to offer a contribution to the analysis of audiovisual translation (AVT) from the perspective of Systemic Functional Linguistics (SFL) (Halliday 1994), working with the English-Italian language pair. In particular, it aims to exp
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=od______4094::4736379512fbd5706ebea82e41c40736
http://hdl.handle.net/11585/759570
http://hdl.handle.net/11585/759570
Autor:
MANFREDI MARINA
The chapter offers a contribution to the field of popular science journalism from a linguistic and translational perspective. There is a specific focus on the feature article, translated from a wide range of written media, from broadsheet newspapers
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=od______4094::7ee37b81366a390e53b95c58eef503c8
http://hdl.handle.net/11585/697878
http://hdl.handle.net/11585/697878
Autor:
MANFREDI, MARINA
This contribution aims at exploring a relatively new (sub-)genre in the field of audiovisual translation, namely multiethnic/multicultural situation comedies for a younger audience. In particular, it focuses on the Canadian sitcom How to be Indie (Sa
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=od______4094::917122456e7fd78b22aa15f79cac41a4
http://hdl.handle.net/11585/592641
http://hdl.handle.net/11585/592641
Autor:
MANFREDI, MARINA
This paper aims at exploring the fruitful interface between Cognitive Linguistics and Translation Studies in the field of Metaphor in Translation. After offering an overview of the relationship between the two disciplines as for metaphor translation,
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=od______4094::19e7e00973e01aad86ac7706be16b6c7
http://hdl.handle.net/11585/592994
http://hdl.handle.net/11585/592994