Zobrazeno 1 - 10
of 10
pro vyhledávání: '"Liane Guillou"'
Publikováno v:
Guillou, L, Bijl De Vroe, S, Hosseini, M J, Johnson, M & Steedman, M 2020, Incorporating Temporal Information in Entailment Graph Mining . in Proceedings of the Graph-based Methods for Natural Language Processing (TextGraphs) . Barcelona, Spain, pp. 60-71, 14th Workshop on Graph-Based Natural Language Processing, Online workshop, 13/12/20 . < https://www.aclweb.org/anthology/2020.textgraphs-1.7 >
We present a novel method for injecting temporality into entailment graphs to address the problem of spurious entailments, which may arise from similar but temporally distinct events involving the same pair of entities. We focus on the sports domain
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=doi_dedup___::c780c85d32e1409382da1ee1ce47dc81
Publikováno v:
Bijl de Vroe, S, Guillou, L, Stanojević, M, McKenna, N & Steedman, M 2021, Modality and Negation in Event Extraction . in Proceedings of the 4th Workshop on Challenges and Applications of Automated Extraction of Socio-political Events from Text (CASE 2021) . Online, pp. 31-42, 4th Workshop on Challenges and Applications of Automated Extraction of Socio-political Events from Text, 5/08/21 . https://doi.org/10.18653/v1/2021.case-1.6
Language provides speakers with a rich system of modality for expressing thoughts about events, without being committed to their actual occurrence. Modality is commonly used in the political news domain, where both actual and possible courses of even
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=doi_dedup___::6f4f686612ce863380178de72b9ebc31
Autor:
Liane Guillou, Christian Hardmeier
Publikováno v:
EMNLP
Guillou, L & Hardmeier, C 2018, Automatic Reference-Based Evaluation of Pronoun Translation Misses the Point . in 2018 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing . Brussels, Belgium, pp. 4797-4802, 2018 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing, Brussels, Belgium, 31/10/18 . < http://aclweb.org/anthology/D18-1513 >
Proceedings of the 2018 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing
Guillou, L & Hardmeier, C 2018, Automatic Reference-Based Evaluation of Pronoun Translation Misses the Point . in 2018 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing . Brussels, Belgium, pp. 4797-4802, 2018 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing, Brussels, Belgium, 31/10/18 . < http://aclweb.org/anthology/D18-1513 >
Proceedings of the 2018 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing
We compare the performance of the APT and AutoPRF metrics for pronoun translation against a manually annotated dataset comprising human judgements as to the correctness of translations of the PROTEST test suite. Although there is some correlation wit
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=doi_dedup___::35936b30d0ef2aff24591e3160093012
http://arxiv.org/abs/1808.04164
http://arxiv.org/abs/1808.04164
Publikováno v:
EMNLP
Loáiciga, S, Guillou, L & Hardmeier, C 2017, What is it? Disambiguating the different readings of the pronoun 'it' . in Proceedings of the 2017 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing . Copenhagen, Denmark, pp. 1336-1342, EMNLP 2017: Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing, Copenhagen, Denmark, 7/09/17 . https://doi.org/10.18653/v1/D17-1137
Loáiciga, S, Guillou, L & Hardmeier, C 2017, What is it? Disambiguating the different readings of the pronoun 'it' . in Proceedings of the 2017 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing . Copenhagen, Denmark, pp. 1336-1342, EMNLP 2017: Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing, Copenhagen, Denmark, 7/09/17 . https://doi.org/10.18653/v1/D17-1137
In this paper, we address the problem of predicting one of three functions for the English pronoun `it': anaphoric, event reference or pleonastic. This disambiguation is valuable in the context of machine translation and coreference resolution. We pr
Publikováno v:
WMT
Loáiciga, S, Guillou, L & Hardmeier, C 2016, It-disambiguation and source-aware language models for cross-lingual pronoun prediction . in Proceedings of the First Conference on Machine Translation: Volume 2, Shared Task Papers . Berlin, Germany, pp. 581-588, First Conference on Machine Translation, Berlin, Germany, 11/08/16 . https://doi.org/10.18653/v1/W16-2351
Loáiciga, S, Guillou, L & Hardmeier, C 2016, It-disambiguation and source-aware language models for cross-lingual pronoun prediction . in Proceedings of the First Conference on Machine Translation: Volume 2, Shared Task Papers . Berlin, Germany, pp. 581-588, First Conference on Machine Translation, Berlin, Germany, 11/08/16 . https://doi.org/10.18653/v1/W16-2351
We present our systems for the WMT 2016 shared task on cross-lingual pronoun prediction. The main contribution is a classifier used to determine whether an instance of the ambiguous English pronoun “it” functions as an anaphoric, pleonastic or ev
Autor:
Liane Guillou
Publikováno v:
Proceedings of the Second Workshop on Discourse in Machine Translation
Red Hook, NY : Curran 65-71 (2015). doi:10.18653/v1/W15-2509
DiscoMT 2015 : Discourse in Machine Translation : Proceedings of the Workshop, 17 September 2015, Lisbon, Portugal
DiscoMT 2015 : Discourse in Machine Translation : Proceedings of the Workshop, 17 September 2015, Lisbon, Portugal2. Workshop on Discourse in Machine Translation, DiscoMT 2015, Lisbon, Portugal, 2015-09-17-2015-09-17
DiscoMT@EMNLP
Red Hook, NY : Curran 65-71 (2015). doi:10.18653/v1/W15-2509
DiscoMT 2015 : Discourse in Machine Translation : Proceedings of the Workshop, 17 September 2015, Lisbon, Portugal
DiscoMT 2015 : Discourse in Machine Translation : Proceedings of the Workshop, 17 September 2015, Lisbon, Portugal2. Workshop on Discourse in Machine Translation, DiscoMT 2015, Lisbon, Portugal, 2015-09-17-2015-09-17
DiscoMT@EMNLP
This paper describes an automated postediting submission to the DiscoMT 2015 shared task on pronoun translation. Postediting is achieved by applying pronounspecific rules to the output of an Englishto-French phrase-based SMT system.
Publikováno v:
Guillou, L, Hardmeier, C, Smith, A, Tiedemann, J & Webber, B L 2014, ParCor 1.0: A Parallel Pronoun-Coreference Corpus to Support Statistical MT . in Proceedings of the Ninth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC-2014), Reykjavik, Iceland, May 26-31, 2014. . Reykjavik, Iceland, pp. 3191-3198, Ninth International Conference on Language Resources and Evaluation, Reykjavik, Iceland, 26/05/14 . < http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2014/summaries/298.html >
University of Helsinki
University of Edinburgh-PURE
University of Helsinki
University of Edinburgh-PURE
We present ParCor, a parallel corpus of texts in which pronoun coreference ― reduced coreference in which pronouns are used as referring expressions ― has been annotated. The corpus is intended to be used both as a resource from which to learn sy
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=dedup_wf_001::16f004b86cd4260403bc53732ce2e3cb
https://hdl.handle.net/20.500.11820/67a84e20-7a4a-4e90-b8df-9c0215c97632
https://hdl.handle.net/20.500.11820/67a84e20-7a4a-4e90-b8df-9c0215c97632
Autor:
Sara Stymne, Mauro Cettolo, Yannick Versley, Christian Hardmeier, Liane Guillou, Preslav Nakov, Bonnie Webber, Jörg Tiedemann, Andrei Popescu-Belis
Publikováno v:
University of Helsinki
Guillou, L, Hardmeier, C, Nakov, P, Stymne, S, Tiedemann, J, Versley, Y, Cettolo, M, Webber, B & Popescu-Belis, A 2016, Findings of the 2016 WMT Shared Task on Cross-lingual Pronoun Prediction . in Proceedings of the First Conference on Machine Translation, Volume 2: Shared Task Papers . Berlin, Germany, pp. 525-542, First Conference on Machine Translation, Berlin, Germany, 11/08/16 . https://doi.org/10.18653/v1/W16-2345
Scopus-Elsevier
WMT
Guillou, L, Hardmeier, C, Nakov, P, Stymne, S, Tiedemann, J, Versley, Y, Cettolo, M, Webber, B & Popescu-Belis, A 2016, Findings of the 2016 WMT Shared Task on Cross-lingual Pronoun Prediction . in Proceedings of the First Conference on Machine Translation, Volume 2: Shared Task Papers . Berlin, Germany, pp. 525-542, First Conference on Machine Translation, Berlin, Germany, 11/08/16 . https://doi.org/10.18653/v1/W16-2345
Scopus-Elsevier
WMT
We describe the design, the evaluation setup, and the results of the 2016 WMT shared task on cross-lingual pronoun prediction. This is a classification task in which participants are asked to provide predictions on what pronoun class label should rep
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=doi_dedup___::24a3a58f58a6134f6100e8af96bf7176
https://researchportal.helsinki.fi/en/publications/e7bc872a-470e-4777-ad40-dcf5f60ebdfb
https://researchportal.helsinki.fi/en/publications/e7bc872a-470e-4777-ad40-dcf5f60ebdfb
Publikováno v:
Proceedings of the Third Conference on Machine Translation: Shared Task Papers
WMT (shared task)
Guillou, L, Hardmeier, C, Lapshinova-Koltunski, E & Loáiciga, S 2018, A Pronoun Test Suite Evaluation of the English--German MT Systems at WMT 2018 . in Proceedings of the Third Conference on Machine Translation: Shared Task Papers . Belgium, Brussels, pp. 570-577, EMNLP 2018 Third Conference on Machine Translation (WMT18), Brussels, Belgium, 31/10/18 . https://doi.org/10.18653/v1/W18-6435
WMT (shared task)
Guillou, L, Hardmeier, C, Lapshinova-Koltunski, E & Loáiciga, S 2018, A Pronoun Test Suite Evaluation of the English--German MT Systems at WMT 2018 . in Proceedings of the Third Conference on Machine Translation: Shared Task Papers . Belgium, Brussels, pp. 570-577, EMNLP 2018 Third Conference on Machine Translation (WMT18), Brussels, Belgium, 31/10/18 . https://doi.org/10.18653/v1/W18-6435
We evaluate the output of 16 English-to-German MT systems with respect to the translation of pronouns in the context of the WMT 2018 competition. We work with a test suite specifically designed to assess system quality in various fine-grained categor
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=doi_dedup___::78fa0e4c552b3da207ea97ec5c3d8d0a
Autor:
Liane Guillou, Bonnie Webber
Publikováno v:
Proceedings of the Second Workshop on Discourse in Machine Translation
Guillou, L & Webber, B 2015, Analysing ParCor and its Translations by State-of-the-art SMT Systems . in Proceedings of the Second Workshop on Discourse in Machine Translation . Lisbon, Portugal, pp. 24-32, Second Workshop on Discourse in Machine Translation, Lisbon, Portugal, 17/09/15 . https://doi.org/10.18653/v1/W15-2503
DiscoMT@EMNLP
Red Hook, NY : Curran 24-32 (2015). doi:10.18653/v1/W15-2503
DiscoMT 2015 : Discourse in Machine Translation : Proceedings of the Workshop, 17 September 2015, Lisbon, Portugal
DiscoMT 2015 : Discourse in Machine Translation : Proceedings of the Workshop, 17 September 2015, Lisbon, Portugal2. Workshop on Discourse in Machine Translation, DiscoMT 2015, Lisbon, Portugal, 2015-09-17-2015-09-17
Guillou, L & Webber, B 2015, Analysing ParCor and its Translations by State-of-the-art SMT Systems . in Proceedings of the Second Workshop on Discourse in Machine Translation . Lisbon, Portugal, pp. 24-32, Second Workshop on Discourse in Machine Translation, Lisbon, Portugal, 17/09/15 . https://doi.org/10.18653/v1/W15-2503
DiscoMT@EMNLP
Red Hook, NY : Curran 24-32 (2015). doi:10.18653/v1/W15-2503
DiscoMT 2015 : Discourse in Machine Translation : Proceedings of the Workshop, 17 September 2015, Lisbon, Portugal
DiscoMT 2015 : Discourse in Machine Translation : Proceedings of the Workshop, 17 September 2015, Lisbon, Portugal2. Workshop on Discourse in Machine Translation, DiscoMT 2015, Lisbon, Portugal, 2015-09-17-2015-09-17
Previous work on pronouns in SMT has focussed on third-person pronouns, treating them all as anaphoric. Little attention has been paid to other uses or other types of pronouns. Believing that further progress requires careful analysis of pronouns as
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=doi_dedup___::4f37228408029a0c73e5eaf37873ef55