Zobrazeno 1 - 10
of 64
pro vyhledávání: '"Le Petit Prince"'
Publikováno v:
Areté, Vol 10, Iss 19 (2024)
La comprensión que tiene un investigador del mundo está influenciada por su percepción de la realidad, y por su visión sobre cómo se puede alcanzar ese entendimiento, por lo que para adquirir el conocimiento optará por métodos, bien desde el p
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/52b4440c9460475f9fc45e85175ae3d0
Autor:
Anton Granvik
Publikováno v:
Moderna Språk, Vol 116, Iss 2 (2022)
This paper deals with the semantic notion “topic”, understood broadly as the notion of ‘aboutness’ as in “to talk about stars,” and describes its various forms of expression across ten European languages. The aim is to explore and charact
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/6985de82382d42b0836306344e8e17ec
Akademický článek
Tento výsledek nelze pro nepřihlášené uživatele zobrazit.
K zobrazení výsledku je třeba se přihlásit.
K zobrazení výsledku je třeba se přihlásit.
Autor:
Ángeles Sánchez Hernández
Publikováno v:
Synergies Espagne, Vol 13, Iss 13, Pp 45-58 (2020)
Cet article analyse l’adaptation du conte d’Antoine de Saint-Exupéry, Le Petit Prince, à la bande dessinée réalisée par Joann Sfar. Il passe en revue le contexte de la création de l’œuvre littéraire et le travail de l’auteur de l’a
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/9920e10b32624fe28eb6b78ee1ec7f1b
Autor:
Özge, Sönmez
Publikováno v:
Dil Dergisi / Language Journal. 170(2):72-91
Externí odkaz:
https://www.ceeol.com/search/article-detail?id=777770
Autor:
Latif Beyreli, Duygu Ak-Başoğul
Publikováno v:
Synergies Turquie, Iss 10, Pp 107-121 (2017)
Cette recherche se propose d’étudier l’audience-cible de l’ouvrage Le Petit Prince d’Antoine de Saint-Exupéry. A partir d’entretiens menés avec des enseignants et des maisons d’édition turcs, ce travail considère cet ouvrage comme l
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/40fc91f9985e4ece8c3d4ff84bc1d7e7
Autor:
Ana Luna Alonso
Publikováno v:
Çédille: Revista de Estudios Franceses, Vol 11, Iss 2015, Pp 363-388 (2015)
This paper addresses the first translation into Galician of Le Petit Princeby Saint-Exupéry (O Principiño, 1972). The novelty of our study is derived from having handled the manuscript version of the translation. In this paper, we provide a documen
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/42619142348b4419b492af70c8fa2738
Autor:
Trevisan, Rodrigo Godinho
A língua geral amazônica (LGA), língua de base tupi, chamada em meados do século XIX de nheengatu (nheenga língua + katu bom, boa), foi mais falada que o português em toda a Amazônia até o término do século XIX. Após uma série de fatores
Autor:
Federica Pogliano
Publikováno v:
RiCognizioni, Vol 4, Iss 7 (2017)
The paper intends to compare three Italian translations (Bompiani 1949-2014, Blonk 2016) of the French masterpiece The Little Prince, following its entry in the Public Domain. As the original text has been included in an internet platform (https://vi
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/f150bf0866c749a89d615fc82b067482
Autor:
Cristina Trinchero
Publikováno v:
RiCognizioni, Vol 4, Iss 7 (2017)
This paper investigates into the critical reception of Antoine de Saint-Exupéry’s The Little Prince in Italy and in France, in relation to the expansion of studies into the author’s life and work since his death up to the present time. In partic
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/922189e7d3904954b5f38fe15f945239