Zobrazeno 1 - 10
of 187
pro vyhledávání: '"Lénart, J."'
Autor:
de Regt, Lénart J., author
Publikováno v:
Tradition and Innovation in Biblical Interpretation. 57:417-435
Autor:
Regt, Lénart J. de
Publikováno v:
Między Oryginałem a Przekładem / Between Originals and Translations. (53):103-116
Externí odkaz:
https://www.ceeol.com/search/article-detail?id=994038
Autor:
Lénart J. de Regt
Publikováno v:
Między Oryginałem a Przekładem, Vol 27, Iss 3(53) (2021)
After an introduction into translating biblical poetry as a new communication event in the target culture (and not as a documentation of a source culture event), an analysis is made of a Dutch poetic translation of Psalms 23 and 121 and a Frisian poe
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/ca9c6b76ca6b472da08db198923b1560
Autor:
de Regt, Lénart J., author
Publikováno v:
Literary Structure and Rhetorical Strategies in The Hebrew Bible. :51-78
Autor:
de Regt, Lénart J., author
Publikováno v:
Literary Structure and Rhetorical Strategies in The Hebrew Bible. :79-100
Autor:
Augustyniak, J., Lenart, J., Zychowicz, M., Lipka, G., Gaj, P., Kolanowska, M., Stepien, P.P., Buzanska, L.
Publikováno v:
In Toxicology in Vitro December 2017 45 Part 3:434-444
Publikováno v:
In Geomorphology 1 January 2017 276:59-70
Autor:
Lénart J. de Regt
Publikováno v:
The Bible Translator. 73:157-173
In the introduction to his new translation of the Hebrew Bible, Robert Alter is quite explicit about the task he set himself: “The present translation is an experiment in re-presenting the Bible in a language that conveys with some precision the se
Akademický článek
Tento výsledek nelze pro nepřihlášené uživatele zobrazit.
K zobrazení výsledku je třeba se přihlásit.
K zobrazení výsledku je třeba se přihlásit.
Autor:
Lénart J. de Regt
Publikováno v:
The Bible Translator. 72:278-283
Second Samuel 8.18 mentions that David’s sons were priests. This statement has puzzled translators for a long time. How could David’s sons be priests, since they were of the tribe of Judah and not descendants of Aaron? It may be tempting to follo