Zobrazeno 1 - 7
of 7
pro vyhledávání: '"Kontrastinė analizė"'
Autor:
Viktorija Ušinskienė
Publikováno v:
Slavistica Vilnensis, Vilnius : Vilniaus universiteto leidykla, 2020, t. 65, Nr. 1, p. 59-71
Slavistica Vilnensis 2020, 65 (1), p. 59-71.
Slavistica Vilnensis, Vol 65, Iss 1 (2020)
Slavistica Vilnensis 2020, 65 (1), p. 59-71.
Slavistica Vilnensis, Vol 65, Iss 1 (2020)
Straipsnyje pateikiami lenkų kalbos leksemos biały ir jos lietuviško atitikmens baltas kontrastyvinės semantinės analizės rezultatai. Analizė pagrįsta Tokarskio [1995] ir Waszakowos [2000a, 2000b] metodologija, kuria vadovaujantis siekiama pa
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=doi_dedup___::2e4ba17e369062ef5fe7ae4630f6245a
https://repository.vu.lt/VU:ELABAPDB70083505&prefLang=en_US
https://repository.vu.lt/VU:ELABAPDB70083505&prefLang=en_US
Publikováno v:
Terminologija 2018, 25, p. 55-76.
Straipsnyje analizuojami daugiažodžiai konstitucinės teisės terminai anglų ir lietuvių kalbomis, siekiama nustatyti ir sugretinti jų darybos modelius bei aptarti terminų darybos tendencijas tiriamose kalbose. Ištirti 595 daugiažodžiai term
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=od______2712::5b6e7eb00bbecb21776276ddcd1b2a39
https://www.lituanistika.lt/content/80816
https://www.lituanistika.lt/content/80816
Autor:
Smirnova, Oksana, Rackevičienė, Sigita
Publikováno v:
Kalba ir kontekstai 2016, t. 7(1), d. 1, p. 129-141.
Straipsnio tikslas - atlikti gretinamąją ES teisės aktų sudėtinių terminų lietuvių ir prancūzų kalbomis analizę. Tyrimui išrinkti 54 sudėtiniai terminai lietuvių ir prancūzų kalbomis iš 6-ių ES teisės aktų, skirtų finansų, vieš
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=od______2712::2de186ff70a0af975205458c35ccd938
https://www.lituanistika.lt/content/61584
https://www.lituanistika.lt/content/61584
Publikováno v:
Kalba ir kontekstai 2014, t. 6(1), d. 1, p. 317-331.
Šio darbo tikslas - ištirti sudurtinius daiktavardžius anglų ir lietuvių kalbose, nustatant angliškų sudurtinių žodžių atitikmenis lietuvių kalboje. Tyrimo duomenys buvo surinkti iš Ian McEwano romano „Saturday” ir jo vertimo į liet
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=od______2712::4e0933df7ddc1624da1dbe781dca8c08
https://www.lituanistika.lt/content/61543
https://www.lituanistika.lt/content/61543
Autor:
Giparaitė, Judita
Publikováno v:
Kalba ir kontekstai 2012, t. 5, d. 1, p. 27-38.
Dėl globalizacijos lietuvių kalboje atsirado naujų „turėti“ konstrukcijų, pavyzdžiui, „turėti gerą laiką“, „turėti pietus“, „turėti poilsį“ ir kitų, kurios būdingos anglų kalbai. Straipsnio tikslas išanalizuoti „tur
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=od______2712::0aeb9e463b79091582a845dcc02de1af
https://www.lituanistika.lt/content/53633
https://www.lituanistika.lt/content/53633
Autor:
Žeimantienė, Vaiva
Publikováno v:
Kalba ir kontekstai 2011, t. 4, d. 1, p. 252-261.
Straipsnyje aprašomos vokiečių ir lietuvių kalbos su lotynų kalbos gerundyvu palyginamos konstrukcijos (konstrukcijos su sein+ zu-Infinitiv ir zu-Partizip vokiečių kalboje ir konstrukcijos su reikiamybės dalyviu lietuvių kalboje). Tyrimas re
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=od______2712::a894d7a7cce95198c481316ac9a521ca
https://www.lituanistika.lt/content/53602
https://www.lituanistika.lt/content/53602
Autor:
Konickaja, Jelena, Zapolskij, Artur
Publikováno v:
Respectus philologicus 2011, Nr. 20 (25), p. 243-253.
Straipsnio tikslas yra išanalizuoti ir palyginti metaforines sistemas Lietuvos ir Slovėnijos politiniame diskurse. Autoriai teigia, kad konceptualiųjų politinių metaforų pobūdis ir tai, kaip jos atsispindi tam tikrame diskurse, gali atskleisti
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=od______2712::2630d0c762a6d8cef92a10fd784f51c0
https://www.lituanistika.lt/content/29822
https://www.lituanistika.lt/content/29822