Zobrazeno 1 - 10
of 128
pro vyhledávání: '"Julia Lavid-López"'
Autor:
Mikhail Mikhailov
Publikováno v:
Research in Corpus Linguistics. 10:153-164
Autor:
Mikhailov, Mikhail
publishedVersion Non
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=od______4853::1c78f0fe21c25c64a1944675d0bc67d9
https://trepo.tuni.fi/handle/10024/146029
https://trepo.tuni.fi/handle/10024/146029
Corpus-based contrastive and translation research are areas that keep evolving in the digital age, as the range of new corpus resources and tools expands, opening up to different approaches and application contexts. The current book contains a select
Publikováno v:
Kalbotyra, Vol 70 (2017)
This paper presents a contrastive analysis of six English evidential adverbs ending in -ly with their Spanish nearest translation equivalents, in spoken and newspaper discourse. The adverbs may be associated with varying degrees of reliability: high
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/7465febb360047a7849261e81d9bae52
Autor:
Julia Lavid-López
Publikováno v:
Benjamins Translation Library ISBN: 9789027209184
Benjamins Translation Library
Benjamins Translation Library
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=doi_________::ae6c054f9ced81ea45508bd8e89b4ed7
https://doi.org/10.1075/btl.158.int
https://doi.org/10.1075/btl.158.int
Autor:
Julia Lavid-López
Publikováno v:
Benjamins Translation Library ISBN: 9789027209184
Benjamins Translation Library
Benjamins Translation Library
The study and annotation of discourse markers (DMs) in the context of translation is a much needed and challenging task not only for descriptive translation studies, but also for Natural Language Processing (NLP) applications. Their various meanings
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=doi_________::92f8dc046d878b2d3b231e952fac7057
https://doi.org/10.1075/btl.158.07lav
https://doi.org/10.1075/btl.158.07lav
Autor:
Julia Lavid López
Publikováno v:
Computational and Corpus-Based Phraseology ISBN: 9783030301347
Europhras
Europhras
The present study is work-in-progress in the context of a larger project aimed at the creation of a bilingual (English-Spanish) corpus annotated with discourse markers (DMs) as part of the activities derived from the Textlink Cost Action. Focusing on
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=doi_________::fd5076b3cbaec3dacd1b075ee41d36dc
https://doi.org/10.1007/978-3-030-30135-4_18
https://doi.org/10.1007/978-3-030-30135-4_18
Autor:
Lara Moratón, Julia Lavid López
This chapter reports on the contrastive analysis of interpersonal discourse markers (lDMs) in a sample of English and Spanish newspaper texts in three genres: news reports, editorials and letters to the editor. The sample was divided into a training
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=doi_________::f7fedb12cc220b691c7dd2042ab995bd
https://doi.org/10.1075/pbns.296.04lav
https://doi.org/10.1075/pbns.296.04lav
Autor:
Julia Lavid-López, Natalia Mora
Publikováno v:
PEOPLES@NAACL-HTL
This paper describes the creation and annotation of a dataset consisting of 250 English and Spanish app store reviews from Google’s Play Store with Appraisal features. This is one of the most influential linguistic frameworks for the analysis of ev