Zobrazeno 1 - 10
of 66
pro vyhledávání: '"Judy Wakabayashi"'
Autor:
Judy Wakabayashi
Publikováno v:
Translation and Interpreting : the International Journal of Translation and Interpreting Research, Vol 11, Iss 2, Pp 132-145 (2019)
Digital translation history is defined here as a methodological approach that uses digital technologies to produce, enhance or disseminate research on translation history. This can help translation historians pose fresh questions and answer new and o
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/e892c8509f52471999c0c78f012ca47f
Autor:
Judy Wakabayashi
Publikováno v:
Chronotopos, Vol 1, Iss 1 (2019)
Time is a fundamental concept and context in translation history that merits more specific consideration than it has generally been accorded by translation scholars. This paper examines conceptual issues surrounding time, such as culture-specific tim
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/75c86fb93c0644ebb8847d28a8df4363
Autor:
Judy Wakabayashi
Publikováno v:
PORTAL: Journal of Multidisciplinary International Studies, Vol 6, Iss 1 (2009)
In 1813 Friedrich Schleiermacher proposed a ‘special domain just for translations’, where things not permitted elsewhere are allowed. Quite independently, Japanese society has reserved for translations a separate but not marginalized area that ha
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/d1ec91bc812e4726bc6d77958c0a9b3a
Autor:
Nana Sato-Rossberg, Judy Wakabayashi
Japan is often regarded as a'culture of translation'. Oral and written translation has played a vital role in Japan over the centuries and led to a formidable body of thinking and research. This is rooted in a context about which little information h
Autor:
Judy Wakabayashi
Publikováno v:
Translating and Interpreting in Australia and New Zealand ISBN: 9781003150770
Translating and Interpreting in Australia and New Zealand
Translating and Interpreting in Australia and New Zealand
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=doi_________::f2c119f86bd6b1f9f72f7b7c3456c0fd
https://doi.org/10.4324/9781003150770-1
https://doi.org/10.4324/9781003150770-1
Autor:
Judy Wakabayashi
Publikováno v:
Linguistica Antverpiensia, New Series – Themes in Translation Studies. 4
This paper examines some 40 Japanese fictional works containing portray-als of translators or translation (here understood as including interpreting). It explores Japanese writers’use of translation as a metafictional device, the extent to which th
Autor:
Judy Wakabayashi
Publikováno v:
Comparative Critical Studies. 16:237-256
Book history models are stress-tested here by examining the agents and influences affecting translated books in the extreme circumstances represented by the American-led Occupation of Japan. Here an externally imposed system of simultaneous censorshi
Autor:
Judy Wakabayashi
Publikováno v:
The Encyclopedia of Applied Linguistics
Translation historiography explores changes in the practice and conceptualization of translation over time and space, as well as the causes of these changes. Keywords: descriptive translation studies; history; translation
Autor:
Judy Wakabayashi
Publikováno v:
Japanese–English Translation ISBN: 9781003018452
Externí odkaz:
https://explore.openaire.eu/search/publication?articleId=doi_________::523fb888e6fc4cada5d2aa66af5ac80b
https://doi.org/10.4324/9781003018452-9
https://doi.org/10.4324/9781003018452-9