Zobrazeno 1 - 10
of 17
pro vyhledávání: '"Juan José Calvo García de Leonardo"'
La jerga propia precisa: propuesta para una taxonomia detallada de la terminología epónima y deónima
Publikováno v:
Quaderns de Filologia: Estudis Lingüístics, Vol 24, Iss 24 (2019)
El traductor científico-técnico acude a los glosarios y no a la onomástica para resolver dilemas puntuales. Y si bien es cierto que no hay una correspondencia científicamente reglada entre el modo de traducir y la naturaleza del terminus technicu
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/e991a7f7ece2488aa257b2751fc3e40a
Publikováno v:
Quaderns de Filologia: Estudis Lingüístics, Vol 21 (2016)
La tendencia del traductor a intervenir en la transmisión de su original viene de antiguo y, desde la Roma republicana hasta la agonía, al menos, del Antiguo Régimen, gozó de los parabienes de la cultura establecida, centrada la traducción como
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/c8ba39f597484912b26c8e80c5f48339
Publikováno v:
International Journal of English Studies (IJES), Vol 11, Iss 1, Pp 173-177 (2011)
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/2b379615b70d47deb2a220afc8574936
Publikováno v:
Quaderns de Filologia: Estudis Lingüístics, Vol 20 (2015)
Desde la Edad Moderna, la práctica traductológica no estima adecuada ni la traducción ni la substitución –la naturalización o aculturación si se prefiere– de los nombres propios, sean éstos onomásticos o toponímicos. Frente a la traducci
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/ba2c3670265042909a231e0c3b35cd06
Publikováno v:
Ibérica, Vol 11, Pp 99-121 (2006)
International relations and commerce have always relied on either one of two pillars: an accepted koiné or trustworthy linguistic mediation, with the various pidgin attempts as an interesting tertiutn cotnparationis. This linguistic mediation has ha
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/83e58ced34d747faa83a6a7b96a650bb
Publikováno v:
Quaderns de Filologia: Estudis Lingüístics, Vol 9 (2005)
La reinserción, etimológicamente consciente, de p, b, t, d, k, g -aunque no necesariamente de sus correspondientes fonemas- en el transcurso de la edad Media y la edad Moderna, es un fenómeno que comparten las más importantes lenguas de europa oc
Externí odkaz:
https://doaj.org/article/9de9ebba21aa4dfb8dc1173b32f23d2e
Publikováno v:
Hikma 18(2), 37-65 (2019)
Helvia. Repositorio Institucional de la Universidad de Córdoba
instname
Helvia. Repositorio Institucional de la Universidad de Córdoba
instname
La traducción de textos no-contemporáneos, ‘diacrónicos’, se puede plantear desde la lealtad romántica al original hasta la absoluta domesticación. Centrándonos en la onomástica de los títulos heredados y adquiridos y en las fórmulas de
Como es bien sabido, el cuento tiene una función pedagógica connatural. Por ello, los cuentos, como los mitos, habrán de revestirse de los elementos externos culturales que le permitan al destinatario aceptarlos como propios de su entorno físico
La agresión física contra rivales y la cópula por instinto son consubstanciales a la especie. Las prácticas sexuales se regularizarían con el Neolítico, mientras que la actividad bélica tardaría milenios en sujetarse a normas de comportamient
This'Practical Introduction to the History of English'has been designed to meet the demands of the new philosophy of the European Higher Education Area in undergraduate programmes where English as a foreign language is studied. Conceived as an introd